"أمن المخزونات" - Translation from Arabic to English

    • stockpile security
        
    • security of stockpiles
        
    The Trust Fund also supports projects aimed at improving stockpile security. UN ويدعم الصندوق الاستئماني أيضا المشاريع الرامية إلى تحسين أمن المخزونات.
    Often, measures aimed at establishing comprehensive and effective administrative and technical procedures will be needed to embed stockpile security in wider regulatory capacity. UN وستدعو الضرورة إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى وضع إجراءات إدارية وتقنية شاملة وفعالة لدمج أمن المخزونات في القدرة التنظيمية بشكل عام.
    The Team has been briefed by several States on their efforts to improve stockpile security. UN وقد أحاطت دول عديدة الفريق بجهودها من أجل تحسين أمن المخزونات.
    In response to the interest expressed by other countries and United Nations agencies, follow-up activities are being planned with a particular focus on stockpile security and diversion. UN واستجابة للاهتمام الذي أبدته البلدان ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، يجري التخطيط حاليا لأنشطة متابعة مع التركيز بوجه خاص على أمن المخزونات وتسريبها.
    Measures that could be taken included marking and tracing key components, strengthening security of stockpiles and transportation, preventing unauthorized manufacture and trafficking, tightening export controls, and prosecuting and extraditing offenders. UN وتشمل التدابير التي يمكن اتخاذها وَسْم المكونات الأساسية واقتفاء أثرها، وتعزيز أمن المخزونات وعملية النقل، ومنع الصنع والاتجار غير المرخص بهما وتشديد الضوابط المفروضة على التصدير ومقاضاة المجرمين وتسليمهم.
    Turkey maintains the view that the international community should act decisively to improve stockpile security and strengthen export controls in countries that import and manufacture MANPADS. UN وترى تركيا أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات لتحسين أمن المخزونات وتقوية الضوابط على الصادرات في البلدان التي تستورد منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتصنعها.
    The Committee has asked the Team to follow-up with specific suggestions and a list of projects that address stockpile security for the Committee's further consideration. UN وطلبت اللجنة من الفريق أن يتابع المسألة ويقدم اقتراحات محددة وقائمة بالمشاريع تعالج أمن المخزونات كيما تنظر اللجنة فيها.
    Turkey maintains the view that the international community should act decisively to improve stockpile security and strengthen export controls in countries that import and manufacture MANPADS. UN وتتمسك تركيا بالرأي المتمثل في أن المجتمع الدولي عليه أن يتصرف بحزم لتحسين أمن المخزونات وتعزيز وسائل مراقبة الصادرات في البلدان التي تستورد وتصنع هذه المنظومات.
    Moreover, ineffective stockpile security leads to diversion, trafficking and the uncontrolled proliferation of conventional ammunition, for example, through theft or corruption. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم فعالية أمن المخزونات يفضي إلى تحويل مسار الذخائر التقليدية و الاتجار بها وانتشارها بشكل خارج عن السيطرة، بوسائل منها على سبيل المثال السرقة أو الرشوة.
    The Group recommends that the Security Council request the Government of the Democratic Republic of the Congo to promote stockpile security, accountability and management of arms and ammunition as an urgent priority. UN ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تعزز أمن المخزونات من الأسلحة والذخائر والمساءلة عنها وإدارتها وذلك كأمر يتسم بالأولوية الملحّة.
    112. The issue of stockpile security has a wider scope than the arms embargo, but it should also be considered in this context. UN 112 - وتعد مسألة أمن المخزونات أوسع نطاقاً من الحظر على توريد الأسلحة، إلا أنه يتعين النظر فيها كذلك في هذا السياق.
    The FSC has also adopted a number of other decisions on enhancing stockpile security and export controls of small arms and light weapons and conventional ammunition. UN واتخذ المنتدى إضافة إلى ذلك عددا من القرارات الأخرى لتعزيز أمن المخزونات والرقابة على صادرات الأسلحة الصغيرة والأسلحـة الخفيفة والذخيرة التقليدية.
    8. The Regional Centre provided assistance to Caribbean States to improve stockpile security management and to destroy surplus firearms and ammunition. UN 8 - وقدم المركز الإقليمي المساعدة لدول منطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين إدارة أمن المخزونات وتدمير فوائض الأسلحة النارية والذخيرة.
    In addition to controls over stockpile security and transfers -- including transfers of components -- we are encouraging Member States to incorporate controls over training and instruction materials, which may assist non-State actors in their use of these weapons. UN وإضافة إلى فرض ضوابط على أمن المخزونات وعمليات النقل - بما فيها عمليات نقل المكونات - نحث الدول الأعضاء على إدخال ضوابط لمواد التدريب والتعليم، التي قد تساعد الأطراف الفاعلة من غير الدول في استخدامها لتلك الأسلحة.
    stockpile security systems UN طاء - نظم أمن المخزونات
    stockpile security UN 3 - أمن المخزونات
    The policies and programmes of the United States seek, in cooperation with interested Governments, to build and strengthen enforcement and legal capacities, provide training in brokering as well as baseline export controls and customs practices, discourage irresponsible and illicit exports, strengthen sanctions against violators of embargoes, enhance stockpile security and destroy excess weapons. UN وتسعى سياسات الولايات المتحدة وبرامجها، بالتعاون مع الحكومات المعنية، إلى إقامة وتعزيز قدرات الإنفاذ والقدرات القانونية، وتوفير التدريب فيما يتعلق بالسمسرة، فضلا عن الضوابط الأساسية للتصدير والممارسات الجمركية، وتثبيط التصدير بطريقة غير مسؤولة وغير مشروعة، وتشديد الجزاءات المفروضة على منتهكي عمليات الحصار، وتعزيز أمن المخزونات وتدمير الأسلحة الفائضة.
    (a) Surplus stocks - the security of stockpiles has to be treated as a priority issue; UN (أ) فائض المخزونات - ينبغي التعامل مع أمن المخزونات على أنه مسألة ذات أولوية؛
    " 2. Recognizes that the security of stockpiles must be taken into consideration and that appropriate controls with regard to the security and safety of stockpiles of conventional ammunition are indispensable at the national level in order to eliminate the risk of explosion, pollution or diversion " , UN " 2 - تعترف بوجوب وضع أمن المخزونات في الاعتبار وأنه لا بد من وضع ضوابط ملائمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأمن وسلامة مخزونات الذخائر التقليدية من أجل القضاء على خطر الانفجار أو التلوث أو التحويل " ،
    These frameworks should consider the development and maintenance of a " whole life management " approach to stockpile management in order to identify and address surpluses as they arise, improve explosive safety standards, increase the security of stockpiles to minimize the risk of diversion, and ensure the cost-efficient use of the national stockpiles. UN وينبغي أن تأخذ هذه الأطر في الاعتبار وضع نهج لإدارة المخزونات يقوم على إدارتها على مدى عمرها الافتراضي والحفاظ على هذا النهج، وذلك من أجل تحديد ومعالجة الفوائض كلما نشأت، وتحسين معايير السلامة المتعلقة بالذخائر المنفجرة، وتعزيز أمن المخزونات للتقليل إلى أدنى حد من مخاطر تحويل مسارها إلى الاتجار غير المشروع، وكفالة استخدام المخزونات الوطنية على نحو فعّال من حيث التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more