The report allowed better understanding of the root causes of polarization and lack of social cohesion, as well as their impact on citizen security. | UN | وقد ساعد التقرير على إيجاد فهم أفضل للأسباب الجذرية للاستقطاب وعدم الترابط الاجتماعي، وكذلك تأثيرها على أمن المواطن. |
Even with the constraints of limited resources, the Trinidad and Tobago office was acknowledged to have worked well with the Regional Service Centre in preparing the Caribbean human development report on citizen security. | UN | وحتى مع قيود الموارد المحدودة، كان هناك اعتراف بأن مكتب ترينداد وتوباغو عمل بصورة جيدة مع مركز الخدمات الإقليمي في إعداد تقرير التنمية البشرية في المنطقة الكاريبية عن أمن المواطن. |
In the opinion of the Working Group, the above-mentioned constitutional provision is in line with comments by the Inter-American Commission on Human Rights in its Report on citizen security and Human Rights. | UN | ويرى الفريق العامل أن الحكم الدستوري المشار إليه أعلاه يتفق مع ما ورد في تقرير لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من تعليقات بشأن أمن المواطن وحقوق الإنسان. |
236. Formulation of a State crime policy and a State public safety policy. | UN | 236 - صياغة السياسات الجنائية للدولة وسياسات أمن المواطن. |
Improving public security and access to justice constitutes a cross-cutting thrust necessary for peaceful coexistence and the promotion of private investment. | UN | ويعد تحسين أمن المواطن وفرص اللجوء إلى العدالة محورا عاما لا بد منه من أجل تعايشنا السلمي وتشجيع الاستثمار الخاص. |
73. At its eleventh and twelfth sessions, the Advisory Committee held discussions on potential research proposals to the Human Rights Council, namely, a universal human rights court and citizens' security and human rights. | UN | 73- وعقدت اللجنة الاستشارية في دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة مناقشات بشأن مقترحي بحث يمكن تقديمهما إلى مجلس حقوق الإنسان يتعلقان بإنشاء محكمة عالمية لحقوق الإنسان وبموضوع أمن المواطن وحقوق الإنسان. |
C. citizen security and access to justice | UN | جيم- أمن المواطن وإمكانية الوصول إلى العدالة |
In Latin America and the Caribbean, UNDP promoted the concept of a `democracy of citizens' including through radio campaigns in 11 countries, and policy inputs through sub-regional human development reports on citizen security. | UN | يذ ` ' ديمقراطية المواطنين ' ` عن طريق القيام بأنشطة منها شن حملات إذاعية في 11 بلدا، وتقديم مدخلات في السياسات من خلال تقارير التنمية البشرية دون الإقليمية بشأن أمن المواطن. |
The crisis prevention and recovery practice area also supported the human development report on citizen security in Central America launched in 2009, with a high level of political participation in several countries. | UN | كما دعم مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها تقرير التنمية البشرية بشأن أمن المواطن في أمريكا الوسطى والذي استُهل في عام 2009، مع مستوى عال من المشاركة السياسية في عدة بلدان. |
In a number of countries, noteworthy results have also been reported in relation to mainstreaming gender in citizen security policies and plans and the enforcement of resolutions. | UN | وفي عدد من البلدان، تم الإبلاغ أيضاً عن نتائج جديرة بالاهتمام تتعلق بتعميم المنظور الجنساني في سياسات وخطط أمن المواطن وإنفاذ القرارات. |
He underscored citizen security, non-communicable diseases and climate change as among the critical areas in which the United Nations and CARICOM had forged enduring and important partnerships. | UN | وشدد على أمن المواطن والأمراض غير المعدية وتغير المناخ باعتبارها من بين المجالات الحيوية التي أقامت فيها الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية شراكات مستمرة وبالغة الأهمية. |
Honduras, considering the anniversary year as an important opportunity to think about new courses of action, viewed the right to development as a cross-cutting issue, including citizen security. | UN | واعتبرت هندوراس، انطلاقاً من أن سنة الاحتفال بذكرى الإعلان هي مناسبة هامة للتفكير في مسارات عمل جديدة، ورأت أن الحق في التنمية مسألة مشتركة، تشمل أمن المواطن. |
Finally, we addressed the issue of citizen security in an integral manner, a social phenomena conditioned by multiple economic, social, political and cultural factors, while at the same time insisting on the full observance of human rights. | UN | وأخيرا، تصدينا لمسألة أمن المواطن بطريقة متكاملة، بوصفها ظاهرة اجتماعية تحكمها عوامل اقتصادية واجتماعية وسياسية وثقافية متعددة، وفي الوقت ذاته تمسكنا بالاحترام الكامل لحقوق الإنسان. |
The report on citizen security and human rights was approved by the Commission in December 2009. | UN | ووافقت اللجنة على التقرير الأول عن أمن المواطن وحقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
:: The Agreement on Police Cooperation between Colombia and Panama, which focuses on counter-terrorism, drug trafficking, transnational and organized crime, an exchange of experiences on citizen security and police training; | UN | :: اتفاق التعاون بين أجهزة الشرطة المبرم بين كولومبيا وبنما من أجل المساعدة في مكافحة الإرهاب وتهريب المخدرات والجريمة المنظمة والعابرة للحدود الوطنية ومن أجل تبادل الخبرات في مجالي المحافظة على أمن المواطن وتطوير قدرات الشرطة. |
In June 1998, the Inter-American Development Bank (IDB) organized a Forum on citizen security in the region to analyse the social and economic causes and costs of violence. | UN | وفي حزيران/يونيه ٨٩٩١، نظم مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية منتدى عن " أمن المواطن " في المنطقة، من أجل تحليل اﻷسباب الاجتماعية والاقتصادية للعنف وتكلفته. |
Guarantee women's public safety. | UN | :: كفالة أمن المواطن للنساء. |
494. In operational terms, the deafening silence and secrecy that surround the problem of violence against women and domestic violence limit the possibility of identifying it as a public safety issue. | UN | 494 - وبعبارت عملية نقول إن المستويات العالية للصمت والسرية التي تكتنف مشكلة العنف ضد المرأة والعنف العائلي تحدّ من إمكانية تعريفها بأنها من مشاكل أمن المواطن. |
Therefore the present level of public safety, internal order and speedy justice are the result of this harmonious coordination guided by the National Human Development Plan, making the unrestricted respect of the Nicaraguan people's human rights a tangible reality. | UN | ومن هنا، جاء مستوى أمن المواطن الذي حققه البلد ونظامه الداخلي وقضاؤه الناجز نتيجةً لهذا التنسيق المنسجم، المسترشد بالخطة الوطنية للتنمية البشرية، ليصبحَ الاحترام المطلق لحقوق النيكاراغوانيين والنيكاراغوانيات الإنسانية واقعاً ملموساً. |
(iii) Improving public security and access to justice; | UN | ' 3` تحسين أمن المواطن وسبل الانتصاف؛ |
30. public security is an important factor in the quality of life of the Venezuelan people and it is the State's duty to guarantee it. | UN | 30- يشكل أمن المواطن إحدى القيم العليا التي تحكم نوعية حياة الفنزويليين، وكفالته مهمة مُلزمة للدولة. |
38. The Minister of People's Power for Internal Affairs, Tareck El Aissami, reported that the State incorporated the concept of citizens' security as a human right, thereby reaffirming the respect given to integrity and life. | UN | 38- وذكر وزير الداخلية، طارق العيسمي، أن الدولة أدمجت مفهوم أمن المواطن كحق من حقوق الإنسان، مجددة التأكيد بذلك على الاحترام الذي يولى للسلامة والحياة. |
citizens' safety and human rights | UN | أمن المواطن وحقوق الإنسان()؛ |