This decision will clearly have major consequences for the security of women and children and should be immediately rescinded. | UN | فمن الواضح أن هذا القرار ستكون له عواقب كبيرة بالنسبة إلى أمن النساء واﻷطفال، ويجب نقضه فورا. |
The challenge of gender inequality in the public and private spheres continues to undermine the security of women around the world. | UN | ولا يزال تحدي عدم المساواة بين الجنسين في المجالات العامة والخاصة يؤدي إلى تقويض أمن النساء في جميع أرجاء العالم. |
Provision of advice to Government and community leaders on steps to mitigate threats to the security of women and girls and facilitate community engagement | UN | إسداء المشورة للحكومة وقادة المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالخطوات اللازمة لتخفيف الأخطار التي يتعرض لها أمن النساء والفتيات وتيسير إشراك المجتمعات المحلية |
women's security is addressed in the mandates of security sector institutions | UN | ومعالجة مسألة أمن النساء في الولايات المحددة لمؤسسات قطاع الأمن |
women's security is addressed in mandates of security sector institutions | UN | ومعالجة مسألة أمن النساء في الولايات المحددة لمؤسسات قطاع الأمن |
:: security for women in their homes, families, communities and cities; | UN | :: أمن النساء في بيوتهن وأسرهن ومجتمعاتهن ومدنهن؛ |
The framework of the Philippine National Action Plan seeks to ensure the security of women and girls, especially from sexual and gender-based violence. | UN | ويستهدف إطار العمل المنبثق عن خطة العمل الوطنية الفلبينية ضمان أمن النساء والفتيات، لا سيما إزاء العنف الجنسي والجنساني. |
Gender-responsive and tailored health and social infrastructure, for example, can improve the security of women and girls and help their free movement and education. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن للبنى التحتية الصحية والاجتماعية المصممة بدقة والمستجيبة للمنظور الجنساني أن تحسّن أمن النساء والفتيات وأن تساعد في حرية حركتهن وفي تعليمهن. |
One of these projects undertook women's safety audits to determine the location of police station deployments in order to improve the security of women and girls. | UN | وتولى أحد هذه المشاريع التدقيق في التكلفة المتعلقة بضمان سلامة المرأة بغية تحديد أماكن نشر مراكز الشرطة من أجل تعزيز أمن النساء والفتيات. |
The prevalence of sexual violence during periods of conflict often leaves lasting legacies, with acute consequences for the security of women and children in peacetime. | UN | وكثيرا ما يترك تفشي العنف الجنسي أثناء فترات النزاع إرثا دائما، مما يسفر عن عواقب وخيمة على أمن النساء والأطفال في أوقات السلم. |
:: Provision of advice to Government and community leaders on steps to mitigate threats to the security of women and girls and facilitate community engagement | UN | :: إسداء المشورة للحكومة وقادة المجتمعات المحلية في ما يتعلق بالخطوات اللازمة لتخفيف الأخطار التي يتعرض لها أمن النساء والفتيات وتيسير إشراك المجتمعات المحلية |
In Sweden, efforts to enhance the security of women and girls in public spaces has included gender-sensitive urban design and the engagement of local authorities. | UN | ففي السويد، شملت الجهود الرامية إلى تعزيز أمن النساء والفتيات في الأماكن العامة وضع تصميم حضري يراعي الفوارق بين الجنسين ويشرك السلطات المحلية. |
A national network, led by the Association of Female Lawyers and comprising several nongovernmental organization partners, monitored the security of women during the elections. | UN | وقامت شبكة وطنية، بقيادة رابطة المحاميات، تتكون من عدة شركاء من المنظمات غير الحكومية، برصد أمن النساء أثناء الانتخابات. |
UNFPA is assisting the Sri Lankan Government at the national, district and local levels to establish mechanisms to increase the security of women and girls and limit or eliminate the situations that put them at risk. | UN | كما يقوم الصندوق بمساعدة حكومة سري لانكا على المستوى الوطني والمحلي ومستوى المقاطعات في إنشاء آليات لتحسين أمن النساء والفتيات والحد من الحالات التي تعرضهن للخطر، أو إزالتها. |
These include joint programmes on gender-based violence legislation and work with legal and judicial institutions aimed at increasing the security of women and adjudicating cases in a gender-sensitive manner. | UN | وتشمل هذه المبادرات تنفيذ برامج مشتركة لسن تشريعات تتعلق بالعنف الجنساني والعمل مع المؤسسات القانونية والقضائية بهدف تعزيز أمن النساء والبت في القضايا بطريقة تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
91. In the area of protection of civilians, MINURCAT will work towards improving the security of women and girls and reducing their vulnerability to attacks as they leave the relative safety of their camps in search of firewood for cooking. | UN | 91 - وفي مجال حماية المدنيين، ستعمل البعثة على تعزيز أمن النساء والفتيات وتقليص احتمالات تعرضهن للاعتداءات عندما يغادرن مخيماتهن الآمنة نسبيا بحثا عن الحطب للطهو. |
women's security in reception centres. | UN | أمن النساء في مراكز الاستقبال. |
(d) To ensure that women, including through ensuring women's security, are able to register, run for office, campaign and vote in the upcoming National Assembly elections scheduled for 2005; | UN | (د) كفالة تمكّن النساء، بما في ذلك من خلال ضمان أمن النساء من التسجيل في قوائم الناخبين، والترشح للمناصب والقيام بحملات انتخابية والتصويت في الانتخابات المقبلة للجمعية الوطنية المقررة في عام 2005؛ |
(d) In operative paragraph 3, subparagraph (d), the words " including through ensuring women's security " were added after the words " To ensure that women " ; | UN | (د) في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 3 من المنطوق، أضيفت العبارة " بما في ذلك من خلال ضمان أمن النساء " . بعد عبارة " كفالة تمكن النساء " ؛ |
(b) Good practices in integrating women's security and other priorities into transitions such as mission drawdown planning and benchmarking; | UN | (ب) الممارسات الجيدة في مجال دمج أمن النساء وغيره من الأولويات في العمليات الانتقالية مثل التخطيط للخفض التدريجي للبعثات ووضع الأسس المرجعية لها؛ |
(e) Refugee and displaced persons camps should be so designed as to improve security for women and girls. | UN | )ﻫ( ينبغي تصميم مخيمات اللاجئين والمشردين بحيث تؤدي إلى تحسين أمن النساء والفتيات. |
:: Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls | UN | :: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن |