"أمن موظفي الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • security of United Nations personnel
        
    • security of United Nations staff
        
    • United Nations staff security
        
    • safety of United Nations personnel
        
    • the safety of United Nations
        
    • the security of United Nations
        
    • security for United Nations personnel
        
    • security of UN personnel
        
    • security of United Nations officials
        
    • security for United Nations staff
        
    • security of the United Nations personnel
        
    • safety of United Nations staff
        
    • safety and security of United Nations
        
    • security for United Nations officials
        
    At the strategic level, the security of United Nations personnel has been raised persistently during meetings with Member States. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، ما برحت مسألة أمن موظفي الأمم المتحدة تثار باستمرار خلال الاجتماعات مع الدول الأعضاء.
    The Mission had been concerned with increased tension before the referendums and implications for the security of United Nations personnel. UN وكان القلق يساور البعثة جراء ارتفاع حدة التوتر في الفترة السابقة للاستفتاء وتبعات ذلك على أمن موظفي الأمم المتحدة.
    For that reason, the security of United Nations personnel and property demands increased priority and attention by the mission. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تولي البعثة أمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها درجة أعلى من الأولوية والاهتمام.
    The development of a comprehensive plan for ensuring security of United Nations staff was particularly important in that regard. UN ومما له أهميته الشديدة في هذا الشأن أن يتم وضع خطة شاملة لكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة.
    Informal briefing to hear Ms. Louise Fréchette, Deputy Secretary-General, on United Nations staff security UN إحاطة غير رسمية للاستماع إلى السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة
    In this regard, I should like to once again emphasize the responsibility of the parties for the security of United Nations personnel and their freedom of movement. UN ويجدر في هذا الصدد أن أؤكد من جديد مسؤولية الأطراف عن أمن موظفي الأمم المتحدة وحريتهم في التنقل.
    He would also be the designated official responsible for the security of United Nations personnel in Afghanistan. UN وسوف يُعيَّن أيضا مسؤولا رسميا عن أمن موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان.
    He would also be the designated official responsible for the security of United Nations personnel in Afghanistan. UN وسوف يكون أيضا الموظف الرسمي المسؤول عن أمن موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان.
    12. The question of security of United Nations personnel requires urgent attention. UN 12 - إن مسألة أمن موظفي الأمم المتحدة تتطلب اهتماما عاجلا.
    In that regard, a possible revision of the allocation of resources for the purpose of assuring the safety and security of United Nations personnel might be worth considering. UN وفي هذا الصدد لعله من المستصوب النظر في إمكانية مراجعة عملية تخصيص الموارد بغية كفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وحمايتهم.
    Information-sharing could also be an effective means of enhancing the security of United Nations personnel. UN واقتسام المعلومات يمكن أن يكون أيضا وسيلة فعالة لتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة.
    We therefore take very seriously the report of the Independent Panel on Safety and security of United Nations personnel and Premises Worldwide. UN وننظر لذلك بجدية شديدة إلى تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة و أمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها حول العالم.
    I would like to underline my Government's full support for the Secretary-General's recent initiative to enhance the security of United Nations staff. UN وأود أن أؤكد أن حكومتي تؤيد الأمين العام تأييدا تاما في مبادرته الأخيرة بتحسين أمن موظفي الأمم المتحدة.
    security of United Nations staff and infrastructure remains a major concern in the context of possible future activities of the International Criminal Court in the Sudan. UN ولا يزال أمن موظفي الأمم المتحدة وهياكلها الأساسية يشكل مصدر قلق كبير في سياق الأنشطة المحتملة في المستقبل للمحكمة الجنائية الدولية في السودان.
    In the north, given the delicate nature of the processes to reunify the country, incidents involving armed groups cannot be excluded, which may affect the security of United Nations staff and activities. UN ولا يُستبعد أن تقع في الشمال حوادث ترتكبها جماعات مسلحة، نظرا إلى الطبيعة الحساسة للعمليات الرامية إلى إعادة توحيد البلاد، وقد يؤثر ذلك على أمن موظفي الأمم المتحدة وأنشطتهم.
    Informal briefing to hear Ms. Louise Fréchette, Deputy Secretary-General, on United Nations staff security UN إحاطة غير رسمية للاستماع إلى السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة
    Despite ongoing efforts to ensure the security and safety of United Nations personnel in the international zone, current UNAMI facilities in the international zone fall far short of adequate long-term requirements to ensure secure working and accommodation conditions for United Nations staff. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذل حاليا البعثة لكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وسلامتهم في المنطقة الدولية، لا تستوفي مرافق البعثة الحالية في المنطقة الدولية المتطلبات الكافية على المدى البعيد لكفالة ظروف آمنة لعمل موظفي الأمم المتحدة وإقامتهم.
    Nevertheless, the international community must closely monitor the implementation of that agreement and ensure the safety of United Nations personnel involved in the operation. UN غير أن المجتمع الدولي يجب أن يراقب عن كثب تطبيق هذا الاتفاق ويكفل أمن موظفي اﻷمم المتحدة المشاركين في العملية.
    A number of measures for strengthening the system of security for United Nations personnel are currently under consideration. UN وتجري حاليا دراسة عدد من التدابير لتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة.
    3. Recognizes that security of UN personnel is essential for UNAMI to carry out its work for the benefit of the people of Iraq and calls upon the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the UN presence in Iraq; UN 3 - يسلّم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويدعو حكومة العراق وسائر الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    59. Sudan had always guaranteed the security of United Nations officials and emergency field workers, who were an essential part of efforts to protect refugees (especially vulnerable population groups), and Sudan deplored the killing of such personnel. UN 59 - ومن الجدير بالذكر بعد ذلك أن السودان يكفل دائما أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المعنيين بالإغاثة الطارئة في الميدان، مما يُعدّ ضروريا من أجل ضمان حماية اللاجئين، ولا سيما الفئات المستضعفة، ومن الحري بالإدانة، تلك الاغتيالات التي ارتكبت ضدها.
    security for United Nations staff UN أمن موظفي الأمم المتحدة
    59. The Special Committee recalls General Assembly resolution 59/211 of 20 December 2004 on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, and welcomes the adoption by the Security Council of resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 on the security of the United Nations personnel. UN 59 - وتذكِّر اللجنة الخاصة بقرار الجمعية العامة 59/211 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن سلامـــة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، وترحب باعتماد مجلس الأمن القرار 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 عن أمن موظفي الأمم المتحدة.
    45. the safety of United Nations staff members and personnel serving under the aegis of the United Nations in the field was another matter of concern. UN ٤٥ - وذكر أن أمن موظفي اﻷمم المتحدة وأمن الموظفين الذي يعملون في الميدان لحساب اﻷمم المتحدة هو موضوع آخر يثير القلق.
    More and more often, such attacks resulted in death or serious injury, and his Government was deeply concerned at their increase. It strongly condemned that heinous form of international terrorism and recognized the need for concerted action to enhance the safety and security of United Nations and associated personnel. UN وهذه الاعتداءات تسبب خسائر في اﻷرواح وإصابات خطيرة، على نحو مطرد التزايد، والحكومة البولندية تحس بقلق عميق إزاء تكاثرها، وهي تدين بقوة هذا الشكل البغيض من أشكال اﻹرهاب الدولي، وترى بأن ثمة ضرورة لاتخاذ إجراءات منسقة من أجل تحسين حالة أمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    30. Over the past two years, the United Nations Office at Nairobi has impressed on the Government of Kenya the need to improve security for United Nations officials. UN ٠٣- وعلى امتداد السنتين الماضيتين، أقنع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي حكومة كينيا بضرورة تحسين أمن موظفي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more