"أمن وحماية المدنيين" - Translation from Arabic to English

    • security and protection of civilians
        
    (i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; UN ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، لا سيما منهم اللاجئون والمشردون داخليا؛
    (i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; UN ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، لا سيما منهم اللاجئون والمشردون داخليا؛
    (i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; UN ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، لا سيما منهم اللاجئون والمشردون داخليا؛
    (i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; UN ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، وبخاصة اللاجئون والمشردون داخليا؛
    (i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; UN ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، وبخاصة اللاجئون والمشردون داخليا؛
    1.1 Improved security and protection of civilians in areas affected by armed conflict UN 1-1 تحسين أمن وحماية المدنيين في المناطق المتضررة بالنزاع المسلح
    (a) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; UN (أ) الاضطلاع بالمسؤولية عن كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، بما في ذلك اللاجئون والمشردون؛
    A. security and protection of civilians in danger UN ألف - أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر
    A. security and protection of civilians in danger UN ألف - أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر
    The workshops introduce and outline fundamental concepts concerning the protection of civilians, provide participants with experience in using diagnostic tools such as the aide-memoire and provide a regional perspective on the threats to the security and protection of civilians. UN وسوف يتم في حلقات العمل طرح وتحديد المفاهيم الأساسية المتعلقة بحماية المدنيين مع تزويد المشتركين فيها بالخبرات فيما يتعلق باستخدام أدوات التشخيص، ومنها مثلا المذكرة السابق الإحالة إليها، مع تزويدهم بمنظور إقليمي بشأن الأخطار التي تهدد أمن وحماية المدنيين.
    security and protection of civilians UN أمن وحماية المدنيين
    security and protection of civilians UN أمن وحماية المدنيين
    (a) To assume the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and IDPs; UN (أ) تولى مسؤولية أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، ولا سيما اللاجئون والمشردون داخلياً؛
    (a) Ensuring the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; UN (أ) كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، ولا سيما اللاجئين والمشردين داخليا؛
    (a) Ensuring the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; UN (أ) كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، ولا سيما اللاجئين والمشردين داخليا؛
    security and protection of civilians UN أمن وحماية المدنيين
    security and protection of civilians UN أمن وحماية المدنيين
    security and protection of civilians UN أمن وحماية المدنيين
    5. Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below, for the security and protection of civilians, human rights and the rule of law and support components. UN 5 - وفي إطار الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال فترة الإبلاغ، في تحقيق عدد من المنجزات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، على النحو الموضّح في الأُطر أدناه بالنسبة لعناصر أمن وحماية المدنيين وحقوق الإنسان وسيادة القانون والدعم.
    Although Governments bear the primary responsibility for the security and protection of civilians under international law, I remain concerned that the withdrawal of United Nations forces will expose civilians to more violence and abuses, in both Chad and the Democratic Republic of the Congo, and impair the delivery of aid to 430,000 people in the former MINURCAT area. UN وعلى الرغم من أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية المدنيين تقع على عاتق الحكومات بموجب القانون الدولي، فلا يزال يساورني القلق من أن سحب قوات الأمم المتحدة سيعرض المدنيين لمزيد من العنف والانتهاكات، في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي تشاد على السواء، ويعوق تقديم المعونة إلى 000 430 شخص في منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more