Furthermore, considerable additional funds are needed in connection with the shutting down of this nuclear power plant itself. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة الى أموال اضافية كبيرة من أجل اغلاق معمل القدرة النووية هذا. |
additional funds are needed to enable full coverage of anticipated construction costs. | UN | وثمة حاجة إلى أموال اضافية للتمكن من تغطية كامل تكاليف البناء المتوقعة. |
It is not clear to the Committee if additional funds are anticipated since the programme of activities, as outlined in the report, could not be sustained within the existing resources of $800,000 available in the Trust Fund. | UN | وليس من الواضح للجنة ما اذا كان يتوقع تلقي أموال اضافية نظرا ﻷن برنامج اﻷنشطة، بصيغته الواردة اجمالا، لا يمكن مواصلته في حدود الموارد القائمة وقدرها ٠٠٠ ٨٠٠ دولار المتاحة في الصندوق الاستئماني. |
additional funds in the amount of $60,000 will be required under section 21 to finance the 1995 requirements arising from the decision. | UN | وسيلزم رصد أموال اضافية بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار تحت الباب ٢١ لتمويل الاحتياجات الناشئة في سنة ١٩٩٥ عن المقر. |
additional funds in the amount of $21,300 would be required under section 21 to finance the 1995 requirements arising from the decision. | UN | وسيلزم رصد أموال اضافية بمبلغ ٣٠٠ ٢١ دولار تحت الباب ٢١ لتمويل الاحتياجات الناشئة في سنة ١٩٩٥ عن المقرر. |
It is important to recognize that the implementation of these recommended forward-looking policies does not always assume the prerequisite of additional funds. | UN | ومن المهم الاعتراف بأن تنفيذ هذه السياسات التطلعية الموصى بها لا يستلزم دائما تلبية الشرط اﻷساسي لتوفير أموال اضافية. |
In the meantime, additional funds are urgently needed to strengthen existing inter-agency security mechanisms in Burundi. | UN | وفي تلك اﻷثناء، هناك حاجة ماسة إلى أموال اضافية لتعزيز اﻵليات اﻷمنية المشتركة بين الوكالات الحالية في بوروندي. |
It is not clear to the Committee if additional funds are anticipated since the programme of activities, as outlined in the report, could not be sustained within the existing resources of $800,000 available in the Trust Fund. | UN | وليس من الواضح للجنة ما اذا كان يتوقع تلقي أموال اضافية نظرا ﻷن برنامج اﻷنشطة، بصيغته الواردة اجمالا، لا يمكن مواصلته في حدود الموارد القائمة وقدرها ٠٠٠ ٨٠٠ دولار المتاحة في الصندوق الاستئماني. |
As stated by Mr. Eliasson, the humanitarian and rehabilitation programmes could have achieved even more if additional funds had been made available. | UN | وكما ذكر السيد إلياسون، كان من الممكن للبرامج الانسانية وبرامج إعــادة التأهيـل أن تحقــق المزيــد لو كانت هناك أموال اضافية متاحة لها. |
However, UNFPA had attempted to address this problem by seeking additional funds from extrabudgetary resources, for example through multi-bilateral arrangements for specific activities. | UN | بيد أن الصندوق حاول معالجة هذه المشكلة بالسعي للحصول على أموال اضافية من الموارد الخارجة عن الميزانية، وعلى سبيل المثال من خلال ترتيبات متعددة اﻷطراف وثنائية تتعلق بأنشطة محددة. |
Since our budgets are based on existing funds, a revision is required to make the additional funds available to enable the secretariats to carry out their activities. | UN | وبما أن ميزانياتنا تقوم على اﻷموال الموجودة، فإنه يلزم اجراء تنقيح لتوفير أموال اضافية حتى يتسنى لﻷمانات الاضطلاع بأنشطتها. |
The full design of priority programmes for east, north and central Africa will be initiated, but will be completed only when significant additional funds become available. | UN | وسيجري استهلال المجموعة المصممة من البرامج ذات الأولوية لأجل مناطق أفريقيا الشرقية والشمالية والوسطى، ولكن لا يمكن انجازها بكاملها إلا عندما تتوافر أموال اضافية كبيرة. |
The full design of priority programmes for east, north and central Africa can be undertaken only when significant additional funds become available. | UN | ولكن المجموعة المصممة من البرامج ذات اﻷولوية ﻷجل مناطق افريقيا الشرقية والشمالية والوسطى لا يمكن الاضطلاع بها بكاملها الا عندما تتوافر أموال اضافية جديرة بالاعتبار. |
That decline had been moderated by an increase in the number of projects funded under the Montreal Protocol, but as those projects were now reaching a conclusion more attention needed to be paid to the mobilization of additional funds. | UN | وقد خف تأثير هذا الانخفاض بفضل زيادة في عدد المشاريع الممولة في اطار بروتوكول مونتريال، ولكن لما كانت هذه المشاريع قد وصلت الآن إلى مرحلتها النهائية فانه يلزم ايلاء اهتمام أكبر لحشد أموال اضافية. |
18. In its report on UNITAR's financial statements for 1994, the Board reiterated the importance of safeguarding the long-term future of the General Fund through continued efforts to control costs and attract additional funds. | UN | ١٨ - أكد المجلس من جديد، في تقريره عن البيانات المالية للمعهد لعام ١٩٩٤، أهمية صون مستقبل الصندوق العام على المدى البعيد عن طريق مواصلة الجهود الرامية إلى مراقبة التكاليف واجتذاب أموال اضافية. |
Should it become necessary to deploy them to the mission area, the Secretariat intends to revert to the Advisory Committee in the event that additional funds are required for this purpose. | UN | وإذا أصبح من الضروري وزعهم في منطقة البعثة، فإن اﻷمانة العامة تعتزم الرجوع إلى اللجنة الاستشارية في حالة طلب أموال اضافية لهذا الغرض. |
53. In accordance with General Assembly decision 49/480, additional funds were allotted to the Institute in order to meet its administrative expenses for 1995. | UN | ٥٣ - وطبقا لمقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٨٠، خصصت أموال اضافية للمعهد من أجل تغطية نفقاته الادارية لعام ١٩٩٥. |
5. Encourages the Executive Director to explore ways and means to obtain additional funds from the private sector and non-governmental organizations; | UN | ٥ - يشجع المدير التنفيذي على استكشاف السبل والوسائل التي من شأنها الحصول على أموال اضافية من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ؛ |
The planning of activities should be within the themes and priorities laid down in the Business Plan and in line with the funds that UNIDO can mobilize for their implementation through existing resources and increased efforts to raise additional funds from new and innovative sources. | UN | كما ان تخطيط الأنشطة ينبغي أن يجري ضمن نطاق المواضيع والأولويات التي أرسيت في خطة الأعمال وبما يتوافق مع حجم الأموال التي يمكن لليونيدو أن تحشدها لتنفيذ تلك الأنشطة من خلال المصادر الحالية وزيادة الجهود لجمع أموال اضافية من مصادر جديدة ومبتكرة. |
additional funds were earmarked for this work in 1995 to deal with the issue of how marginalized developing countries could attract small and medium-size TNCs, including TNCs from developing countries. | UN | ويتم تخصيص أموال اضافية لهذا العمل في عام ٥٩٩١ من أجل معالجة قضية الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية المُهمﱠشة أن تجتذب الشركات عبر الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية. |