"أموال المساعدة المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • temporary assistance funds
        
    The issue of using general temporary assistance funds for continuing functions is discussed in paragraph 85 above. UN وترد في الفقرة 85 أعلاه مناقشة لمسألة استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة لتغطية المهام المستمرة.
    The recent conversion by the General Assembly of positions funded from the general temporary assistance funds into established posts is the first step in providing resources specifically for web site operations. UN ويشكل ما قررته الجمعية العامة مؤخرا من تحويل وظائف ممولة من أموال المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة أولى الخطوات في سبيل توفير موارد خاصة بعمليات مواقع الويب.
    The Tribunal’s secretariat is now composed of only two staff posts and relies on temporary assistance funds to maintain two temporary positions. UN وتتشكل أمانة المحكمة اﻵن من وظيفتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل اﻹبقاء على وظيفتين مؤقتتين.
    The Tribunal’s secretariat is now composed of only two staff posts and relies on temporary assistance funds to maintain two temporary positions. UN وأمانة المحكمة اﻵن تضم وظيفتين دائمتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل تمويل وظيفتين مؤقتتين.
    In addition, general temporary assistance funds have been used to recruit two legal officers to eliminate the backlog. UN واستُعملت أموال المساعدة المؤقتة العامة أيضا لتعيين موظفين اثنين للشؤون القانونية لإنجاز العمل المتراكم.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the posts represented conversions from temporary assistance funds. UN وعند استعلام اللجنة الاستشارية، علمت أن هذه الوظائف تمثل تحويلات من أموال المساعدة المؤقتة.
    In the event of a long-term absence, for any reason, of a staff member the possibilities for using temporary assistance funds are very limited due to scarce resources. UN ففي حال تغيّب موظف لفترة طويلة، لأي سبب كان، ثمة إمكانات محدودة جدا لاستخدام أموال المساعدة المؤقتة بسبب ندرة الموارد.
    103. The utilization of temporary assistance funds rather than posts for the duration of a supplementary programme obfuscates post control. UN 103 - على أن استخدام أموال المساعدة المؤقتة بدلا عن الوظائف، لفترة أي برنامج تكميلي يعوق مراقبة الوظائف.
    The Committee requests that financial control over the use of general temporary assistance funds be improved. UN وتطلب اللجنة تحسين الرقابة المالية على استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    Also complicating the problem is the fact that posts or temporary assistance funds provided through the support account for peace-keeping operations are available only on a short-term basis. UN ومما يزيد المشكلة تعقيدا أن وظائف أو أموال المساعدة المؤقتة المقدمة من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلام لا تتاح إلا على أساس قصير اﻷجل.
    Follow-up in 1995 is being undertaken through the use of general temporary assistance funds; UN ويجري الاضطلاع بالمتابعة في عام ١٩٩٥ باستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة؛
    Follow-up in 1995 is being undertaken through the use of general temporary assistance funds; UN ويجري الاضطلاع بالمتابعة في عام ١٩٩٥ باستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة؛
    Furthermore, it was added that, in accordance with paragraph 14 of that resolution, a special adviser to the Secretary-General continues to be financed from general temporary assistance funds under the support account. UN وأُضيف، علاوة على ذلك، أن منصب مستشار خاص لﻷمين العام ما برح يمول من أموال المساعدة المؤقتة العامة بموجب حساب الدعم، وذلك وفقا للفقرة ١٤ من القرار اﻵنف الذكر.
    Furthermore, it was added that, in accordance with paragraph 14 of that resolution, a special adviser to the Secretary-General continues to be financed from general temporary assistance funds under the support account. UN وأُضيف، علاوة على ذلك، أن منصب مستشار خاص لﻷمين العام ما برح يمول من أموال المساعدة المؤقتة العامة بموجب حساب الدعم، وذلك وفقا للفقرة ١٤ من القرار اﻵنف الذكر.
    In this connection, the Advisory Committee noted the instances where general temporary assistance funds were being used to finance posts on a continuing basis. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة الاستشارية علما بحالات كان يجري فيها استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة لتمويل وظائف على أساس مستمر.
    The Team will complete the conceptualization phase by the end of the current financial period having utilized the resources made available under the general temporary assistance funds and will be taken over by a new section to be named Policy, Compliancy and Training Section. UN وسيتم الفريق مرحلة وضع المفاهيم بحلول نهاية الفترة المالية الحالية بعد الاستعانة بالموارد المتاحة في إطار أموال المساعدة المؤقتة العامة وسيخلُفه قسم جديد يسمى قسم السياسات والامتثال والتدريب.
    In addition, the limited number of established posts relative to the workload has required a greater reliance on general temporary assistance funds. UN وفضلا عن ذلك، أدت قلة عدد الوظائف الدائمة المتصلة بعبء العمل في هذا المجال إلى الاضطرار إلى الاعتماد بصورة أكبر على أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    It should be recognized that the current level of web site operation has been accomplished primarily through temporary and ad hoc arrangements, using temporary assistance funds and a creative realignment of activities. UN وينبغي التسليم بأن المستوى الحالي لعملية مواقع الويب تحقق أساسا عن طريق ترتيبات مؤقتة ومخصصة، وباستعمال أموال المساعدة المؤقتة وبإعادة ترتيب ابتكارية للأنشطة.
    In that connection, he expressed his delegation's concern regarding the use of general temporary assistance funds and the borrowing of short-term temporary staff to perform the task of coordinating the Arabic-language web site. UN وأعرب في هذا الخصوص عن قلق وفده إزاء استعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة واستعارة موظفين مؤقتين لأجل قصير لأداء مهمة تنسيق موقع الويب العربي.
    Given the high vacancy rates in the Tribunal and the consequent need to resort to general temporary assistance funds and overtime, the Committee recommends acceptance of the estimate for other staff costs. UN ونظرا لارتفاع معدلات الشغور في المحكمة وما يتبع ذلك من ضرورة اللجوء إلى أموال المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، توصي اللجنة بقبول التقديرات المتعلقة بتكاليف الموظفين الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more