The Board encourages UNDP to continue curbing the risk associated with utilization of project funds by implementing partners. | UN | ويشجع المجلس البرنامج الإنمائي على مواصلة كبح الخطر المرتبط باستخدام أموال المشاريع من قبل الشركاء المنفذين. |
The Committee reiterates its view that all earmarked project funds should be assessed the corresponding programme support costs. | UN | وتكرر اللجنة رأيها بأن جميع أموال المشاريع المخصصة يجب أن تخصم منها التكاليف المقررة لدعم البرنامج. |
It is apparent that in most cases UNDP covers the cost of the nationally executed expenditure audits from project funds. | UN | وفي معظم الحالات يقوم البرنامج الإنمائي فيما يبدو بتغطية تكلفة عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني من أموال المشاريع. |
In six offices, umbrella project funds were not used in accordance with the policies and procedures of the Programme Manual. | UN | وفي ستة مكاتب، لم تستخدم أموال المشاريع الشاملة على نحو يتمشى مع السياسات والإجراءات المحددة في دليل البرمجة. |
This expert will be charged to project funds in the biennium 2010-2011. | UN | وسوف تحمل تكاليف هذا الخبير على أموال المشاريع في الفترة 2010-2011. |
Separate project accounts may be established as required by UNOPS project activities for management of project funds. | UN | يمكن فتح حسابات منفصلة للمشاريع حسبما تقتضيه أنشطة مشاريع المكتب لإدارة أموال المشاريع. |
The Executive Director shall establish a policy on advance financing activities which will describe circumstances and conditions where payments in advance of receipt of project funds can be made. | UN | يضع المدير التنفيذي سياسة بشأن أنشطة التمويل المسبق يُبين فيها ظروف وشروط الدفع مقدما قبل تلقي أموال المشاريع. |
UNFPA will continue its efforts to recover any interest earned on project funds. | UN | وسيواصل الصندوق جهوده من أجل استرداد كافة الفوائد التي تدرها أموال المشاريع. |
UNFPA will continue its efforts to recover any interest earned on project funds. | UN | وسيواصل الصندوق جهوده من أجل استرداد كافة الفوائد التي تدرها أموال المشاريع. |
UNFPA will continue its efforts to recover any interest earned on project funds. | UN | وسيواصل الصندوق جهوده لاسترداد أي فوائد تحققت على أموال المشاريع. |
(ii) project funds for the implementation of services in individual countries; | UN | `٢` أموال المشاريع المخصصة لتقديم الخدمات في فرادى البلدان؛ |
UNFPA, through the country representatives, will continue its efforts to recover any interest earned on project funds. | UN | وسيواصل الصندوق جهوده مـن خلال الممثلين القطريين لاسترداد أية فوائد تدرها أموال المشاريع. |
As a result, UNHCR has no assurance that the bulk of project funds managed by its government partners has been spent and accounted for properly. | UN | ونتيجة لذلك ليس لدى المفوضية أي ضمان بأن مجموع أموال المشاريع التي أدارها الشركاء الحكوميون قد أنفق وبُرر على نحو سليم. |
There was a risk that project funds spent in excess of approved budgets might not be recoverable. | UN | ويخشى من احتمال عدم استرداد أموال المشاريع التي أنفقت زائدة عن الميزانيات المعتمدة. |
13. Staff funded from project funds performing biennial support budget tasks | UN | الموظفون الممولون من أموال المشاريع الذين يؤدون مهاما مدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين |
These posts were to be funded from project funds and not the biennial support budget. | UN | وكان من الواجب تمويل هذه الوظائف من أموال المشاريع لا من ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
A generic purchase order is generated to authorize imprest account holders to make use of project funds. | UN | إذ يتم إصدار طلب الشراء من أجل الإذن لأصحاب حساب السلف باستخدام أموال المشاريع. |
No staffing costs are being charged to the project funds. | UN | ولا تحمل تكاليف الموظفين على أموال المشاريع. |
118. UNOPS runs the risk that project funds spent in excess of approved budgets may not be recoverable. | UN | 118 - ويواجه المكتب احتمال عدم القدرة على استرداد أموال المشاريع التي تجاوز إنفاقها الميزانيات المعتمدة. |
As well, more than 50% of the institute's total spending comes from federal project funding. | UN | وهناك أيضا نسبة مئوية كبيرة من مجموع الموارد المرصودة للمعهد، أي أكثر من 50 في المائة، تأتي من أموال المشاريع الاتحادية. |
With regard to the private sector, he emphasized the importance of venture capital as a source of risk capital for high-technology enterprises. | UN | وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، شدد على أهمية رؤوس الأموال المجازفة كمصدر لرؤوس أموال المشاريع عالية التكنولوجيا. |
In particular, since projects funds were allocated to specific geographies, adopting a multi-stakeholder approach and engaging with various United Nations agencies has proved to be difficult. | UN | وبصفة خاصة، لما كانت أموال المشاريع تخصص لمناطق جغرافية محددة، فقد ثبت أن من الصعب اعتماد نهج يعتمد على أصحاب المصلحة المتعددين وإشراك مختلف وكالات الأمم المتحدة. |