"أموال المشروع" - Translation from Arabic to English

    • project funds
        
    • project funding
        
    To date, 61 per cent of project funds have been disbursed. UN وتم حتى الآن صرف 61 في المائة من أموال المشروع.
    Back in 1994, it had been obvious that the project funds were totally inadequate, and a new project budget of some $62 million plus maintenance costs had been adopted. UN وقد كان من البديهي في عام ١٩٩٤ أن أموال المشروع لم تكن كافية وتم اعتماد ميزانية جديدة للمشروع بلغت ٦٢ مليون دولار باﻹضافة إلى تكاليف الصيانة.
    The unspent project funds of $47,000 were earmarked towards updating the database. UN وخصص الرصيد غير المنفق من أموال المشروع والبالغ ٠٠٠ ٤٧ دولار لتحديث قاعدة البيانات.
    Country offices commit to ensure that project funds are used in accordance with the project work plan. UN التزام المكاتب القطرية بكفالــة استخدام أموال المشروع وفقا لخطة العمــل المتعلقــة به.
    The process of preparing, approving and implementing the projects under the Strategic Plan has been intensive and has required lengthy consultation with the originators of the project proposals and with the United Nations Environment Programme (UNEP), which has the administrative responsibility for disbursement and management of project funding. UN 7 - اتسمت عملية إعداد واعتماد وتنفيذ المشروعات بموجب الخطة الاستراتيجية الكثافة، واحتاجت إلى مشاورات مطولة مع المصادر الأصلية لمقترحات المشروعات، ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي ينعقد في يده المسؤولية الإدارية للإفراج عن الأموال وإدارة أموال المشروع.
    No staffing costs are being charged to the project funds. UN ولا تحمّل تكاليف الموظفين على أموال المشروع.
    The project funds cover the costs of three Professional staff and one General Service staff member as well as equipment. UN وتغطي أموال المشروع تكلفة ٣ موظفين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة إضافة الى التجهيزات.
    In the Arab States, the director of a UNDP funded project allegedly withdrew all project funds, amounting to $27,930, and fled the country UN في الدول العربية، ادعي أن مدير أحد المشاريع المموَّلة من البرنامج الإنمائي قد سحب كل أموال المشروع البالغة 930 27 دولارا ثم فر من البلد
    On the subject of efficiency, the evaluator received feedback that the project funds were perceived to have been used very efficiently; with a limited quantity of resources, a high level of outputs were reached as each review incorporated extensive data collection and consultations. UN وبخصوص موضوع الكفاءة، تلقت الجهة المكلفة بالتقييم تعقيباً يشي بوجود انطباع بأن أموال المشروع قد استخدمت بكفاءة عالية؛ فعلى الرغم من محدودية الموارد، تحققت نواتج عالية المستوى، إذ شمل كل استعراضٍ جمع البيانات وإجراء مشاورات على نطاق واسع.
    30. Implement controls to enable project managers to better control assets purchased with project funds; and investigate the circumstances around the use of project funds to purchase these fixtures UN تنفيذ ضوابط لتمكين مديري المشاريع من ممارسة قدر أكبر من الرقابة على الأصول المشتراة بأموال المشروع؛ والتحقيق في ملابسات استخدام أموال المشروع لشراء هذه التجهيزات
    In Africa, an implementing partner co-mingled funds with his private company and failed to keep proper accounting records, resulting in a loss of approximately $1,000,000 of project funds. UN في أفريقيا، قام أحد الشركاء المنفذين بخلط أموال البرنامج بأموال شركته الخاصة ولم يتعهد سجلات محاسبية سليمة، مما أسفر عن خسارة في أموال المشروع بلغت نحو
    The purpose of the audit was to ascertain the achievement of the project's objectives since 2003, the Department's compliance with the reporting requirements for the project and the economical and efficient use of project funds. UN وكان الغرض من هذه المراجعة التأكد من تحقيق أهداف المشروع منذ عام 2003، وامتثال الإدارة لمتطلبات الإبلاغ عن المشروع واستخدام أموال المشروع على نحو اقتصادي وفعال.
    Any interest earned on such project funds shall be credited to the UNOPS `other operating revenue'account, unless otherwise agreed in the respective project agreement. UN وتقيد الفوائد التي تعود بها أموال المشروع في الرصيد الدائن لحساب ' الإيرادات التشغيلية الأخرى` للمكتب، ما لم يُتفق على خلاف ذلك في اتفاق المشروع ذي الصلة.
    At the other end of the scale, some governments were able to offer only very limited support to national execution, and the country office had to employ staff directly funded by project funds to carry out most project activities. UN ومن الناحية الأخرى، لا تستطيع بعض الحكومات أن تقدم إلا دعما محدودا للغاية للتنفيذ الوطني، بينما يضطر المكتب القطري إلى استخدام موظفين تمول تكاليفهم مباشرة من أموال المشروع لتنفيذ معظم أنشطته.
    These included using personnel recruited under project funds to perform regular office functions and purchasing equipment used by office staff. UN ومن هذه الحالات استخدام أفراد من الذين وظفوا في إطار أموال المشروع ﻷداء مهام مكتبية عادية وشراء معدات يستعملها موظفو المكتب.
    project funds were allocated to software development in order to protect information on the Internet and introduce a firewall, and equipment was purchased and configured. UN وخُصصت أموال المشروع لوضع برامج جاهزة من أجل حماية المعلومات على شبكة الإنترنت وإدخال حاجز الأمان، وتم شراء المعدات وتحديد أشكالها.
    94. The management audit carried out by the Office of Internal Oversight Services of the human rights operation in Colombia concluded that it was well managed and had instituted fundamental internal controls over project funds and assets. UN 94 - خلصت مراجعة حسابات إدارة عملية حقوق الإنسان في كولومبيا التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن العملية تدار على وجه سليم وأنها وضعت ضوابط داخلية أساسية على أموال المشروع وأصوله.
    The management audit of the human rights operation in Bogota concluded that it was well managed and had instituted fundamental internal controls over project funds and assets. UN خلصت مراجعة حسابات إدارة عملية حقوق الإنسان في كولومبيا إلى أن العملية تدار على وجه سليم وأنها وضعت ضوابط داخلية أساسية على أموال المشروع وأصوله.
    Audits indicated that some offices did not provide headquarters with the requisite financial reports on time; and that the utilization of umbrella project funds sometimes was not in accordance with the policies and procedures delineated in the Fund's Programme Manual. UN وأظهرت عمليات مراجعة الحسابات أن بعض المكاتب لم تقدم إلى المقر التقارير المالية المطلوبة في حينها وأن استخدام أموال المشروع الشامل لم يكن يتم في بعض الأحيان بصورة تتماشى مع السياسات والإجراءات المحددة في دليل برمجة الصندوق.
    The Office pointed out that project funds sent to field operations should have been controlled through use of an imprest account, the establishment of which also required approval of the Controller. UN وأشار المكتب إلى أنه كان ينبغي التحكم في إرسال أموال المشروع إلى العمليات الميدانية عن طريق استخدام حساب للسلف يحتاج إنشاؤه أيضا إلى موافقة المراقب المالي.
    The response, contained in annex VI to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2, attributed Kenya's non-compliance to a delay in the implementation of the Party's terminal CFC phaseout plan, which it claimed arose from a decision of the Executive Committee of the Multilateral Fund that made disbursement of project funding conditional upon the adoption of ozone-depleting substances regulations. UN 180- ويرد هذا الرد في المرفق 6 للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2، ويرجع عدم امتثال كينيا إلى التأخير في تنفيذ خطة التخلص التدريجي النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، والذي قالت بأنه قد نشأ عن مقرر للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف مما جعل الإفراج عن أموال المشروع مشروطا باعتماد أنظمة وقواعد للمواد المستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more