"أموال خارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • extrabudgetary funds
        
    • extrabudgetary funding
        
    An additional $2 million had, however, been allocated to the Commission from extrabudgetary funds to implement specific parts of the Plan. UN بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة.
    In those two divisions, the vacancies related mainly to posts funded from the peacekeeping support account and extrabudgetary funds. UN ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية.
    The Committee welcomes the increased efforts to mobilize extrabudgetary funds. UN وترحب اللجنة الاستشارية بزيادة الجهود المبذولة لتعبئة أموال خارجة عن الميزانية.
    extrabudgetary funds relating to projects funded by donors UN أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون
    I would like to underscore that, up to 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. UN وأود أن أؤكد على أنه حتى عام 2003 كانت اللجنة المشتركة مموَّلة بالكامل من أموال خارجة عن الميزانية.
    I would like to recall that, until 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. UN وأود أن أؤكد على أنه حتى عام 2003 كانت اللجنة المشتركة مموَّلة بالكامل من أموال خارجة عن الميزانية.
    The mandate, as created by the Commission on Human Rights, does not have financial implications which presupposes that it relies on extrabudgetary funds. UN وليس للولاية، حسبما أنشأتها لجنة حقوق الإنسان، أية آثار مالية يفترض اعتمادها على أموال خارجة عن الميزانية.
    The original idea had been to include in the regular budget appropriations to finance posts and to obtain extrabudgetary funds for operating costs. UN وكانت الفكرة الأصلية تتمثل في إدراج المخصصات لتمويل الوظائف في الميزانية العادية، والحصول على أموال خارجة عن الميزانية لتغطية التكاليف التشغيلية.
    :: extrabudgetary funds raised to conduct outreach activities UN :: جمع أموال خارجة عن الميزانية للقيام بأنشطة توعية
    extrabudgetary funds relating to projects funded by donors UN أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون
    extrabudgetary funds relating to projects funded by donors UN أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون
    I would like to recall that up to 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. UN وأود أن أشير إلى أن اللجنة المشتركة كانت تُموَّل بالكامل، حتى عام 2003، من أموال خارجة عن الميزانية.
    The programme covered all activities, including those financed by extrabudgetary funds. UN ويشمل البرنامج جميع الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة الممولة من أموال خارجة عن الميزانية.
    extrabudgetary funds relating to projects funded by donors UN أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون
    extrabudgetary funds relating to projects funded by donors UN أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون
    As a result, half of the secretariat staff are funded from extrabudgetary funds at an approximate cost of $4,000,000 biannually. UN ونتيجة لذلك، فإن نصف موظفي الأمانة ممولون من أموال خارجة عن الميزانية بتكلفة تقريبية قدرها 4 ملايين دولار مرتين سنويا.
    I would like to recall that, until 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. UN وأود أن أشير إلى أن اللجنة المختلطة مُولت حتى عام 2003 بالكامل من أموال خارجة عن الميزانية.
    These activities comprised those financed from both the United Nations regular budget and extrabudgetary funds. UN وتتألف هذه اﻷنشطة من أنشطة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن أموال خارجة عن الميزانية على السواء.
    The Committee was informed that previously mission subsistence allowance was covered from extrabudgetary funds. UN وقد أخطرت اللجنة بأن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة كان يمول في السابق من أموال خارجة عن الميزانية.
    In addition, considerable resources for travel of staff are available from extrabudgetary funds. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية.
    By contrast, staff numbers against posts financed by extrabudgetary funding have increased by 3.8 per cent. UN وفي المقابل، ازداد عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من أموال خارجة عن الميزانية بنسبة ٣,٨ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more