"أموال في" - Translation from Arabic to English

    • funds in
        
    • money in
        
    • funds to
        
    • funds on
        
    • funds into
        
    • funds at
        
    • money into
        
    • funds for
        
    • funds were
        
    • money on
        
    In addition, an investigation into allegations concerning embezzlement of funds in the Latin America and the Caribbean region was undertaken in 1997. UN وعلاوة على ذلك أجري تحقيق في عام ١٩٩٧ في ادعاءات تتعلق باختلاص أموال في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    There are indications that funding for schools in the Gali district has increased slightly, including a written allocation of funds in the Georgian budget. UN وثمة مؤشرات تدل على زيادة المبالغ المخصصة للمدارس في منطقة غالي زيادة طفيفة، بما في ذلك تخصيص أموال في ميزانية جورجيا.
    Such assistance may not be denied on the basis that there are no funds in adopted budgets to cover costs. UN ولا يجوز حرمانه من هذه المساعدات بحجة عدم توافر أموال في الميزانيات المعتمدة لتغطية التكاليف.
    Do you know if your stepfather kept any money in his room? Open Subtitles أتعرفي ما إذا كان زوج أمك احتفظ بأي أموال في غرفته؟
    Honey, we invested money in this house! don't you care? Open Subtitles هوني، لقد إستثمرنا أموال في هذا المنزل ألا تهتمين؟
    In addition, it would be necessary to authorize the Secretary-General to advance funds to the Account from the General Fund pending receipt of assessed contributions since commitments have already been entered into in 1993. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيكون من الضروري أن يؤذن لﻷمين العام بإيداع أموال في الحساب من الصندوق العام ريثما يتم تلقي اﻷنصبة المقررة، نظرا ﻷنه قد تم بالفعل الدخول في التزامات في عام ١٩٩٣.
    :: In 2011, no decision has been taken enabling Serbian entities to deposit funds on bank accounts in the Libyan Arab Jamahiriya. UN :: وفي عام 2011، لم يتخذ أي قرار يمكّن الكيانات الصربية من إيداع أموال في حسابات مصرفية في الجماهيرية العربية الليبية.
    Programme managers have often been forced to acquire funds in the middle of their project implementation. UN وكان مديرو البرامج غالبا ما يضطرون إلى الحصول على أموال في منتصف فترة تنفيذ مشاريعهم.
    The Aviation Safety Unit has requested funds in the 2013/14 budget proposal for operational risk management training for mission staff. UN وطلبت وحدة السلامة الجوية تخصيص أموال في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 لتدريب موظفي البعثة على إدارة المخاطر التشغيلية.
    Concerning the budget for 2001, I would like to ask donors who have expressed their intention to provide funds in the last quarter to do so generously and in a timely manner. UN وفيما يتعلق بميزانية عام 2001، أود أن أسأل المانحين الذين أعربوا عن اعتزامهم تقديم أموال في الربع الأخير أن يفعلوا ذلك بسخاء وفي المواعيد المقررة.
    Loss of funds in bank accounts in Iraq UN زاي - فقدان أموال في حسابات مصرفية في العراق
    Applying the approach taken with respect to loss of funds in bank accounts in Iraq set out in paragraphs 154 to 158 of the Summary, the Panel recommends no compensation. UN 22- وتطبيقاً للنهج المتبع بخصوص خسارة أموال في حسابات مصرفية في العراق، والمنصوص عليه في الفقرات من 154 إلى 158 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    You never, ever put money in any tip jar, ever. Open Subtitles أنت لا تضع أي أموال في جرة البقشيش ابداً
    A similar arrangement would be to deposit money in the bank under a wakala agreement (literally, wakala means agency). UN ومن الترتيبات المماثلة إيداع أموال في المصرف بموجب اتفاق وكالة.
    Don't trip. You'll still get money in the 20s, man. Open Subtitles لا تنزعج بشأن ذلك ، سوف تحصل على أموال في العشرون ثانية يا رجل
    She won, but there's no money in the machine. Open Subtitles لقد ربحت, ولكن ليس هناك من أموال في الآلة
    The Department of Public Works has recently submitted an application for maintenance assistance funds to hire a consultant to develop a comprehensive highway management system to better manage highway construction and maintenance. UN وقد قدمت هذه الوزارة مؤخرا طلبا للحصول على أموال في إطار المساعدة ﻷغراض الصيانة، بغية تعيين مستشار لوضع نظام شامل ﻹدارة الطرقات السريعة وتحسين بناء الطرقات السريعة وصيانتها.
    If a faster growth rate in the EU cannot be achieved, ways should be found of recycling part of the EU current account surplus to the transition economies, especially to those which face increasing difficulties in raising funds on the international capital markets. UN فإن لم يكن في اﻹمكان تحقيق معدل نمو أسرع في الاتحاد اﻷوروبي، فإنه ينبغي البحث عن طرق لتدوير جزء من فائض الحساب الجاري في الاتحاد اﻷوروبي في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وبخاصة في البلدان التي تواجه مصاعب متزايدة في اقتراض أموال في اﻷسواق المالية الدولية.
    Introduced a ban on foreign investors placing funds into time deposits. UN فرضت حظرا على قيام المستثمرين الأجانب بإيداع أموال في ودائع لمدة محددة.
    183. Investigation into allegations of misappropriation of funds at a conference UN 183- التحقيق في مزاعم استخدام أموال في أحد المؤتمرات في غير حقها
    The appellant refused to pay any money into trust. UN ورفض المستأنف أن يودع أي أموال في حساب ائتماني.
    (iv) Switzerland: provision of a logistics specialist and, if necessary, funds for the purchase of food; UN `4 ' سويسرا: توفير متخصص في السوقيات وتوفير أموال في نهاية الأمر لشراء المواد الغذائية؛
    No funds were reserved in the UNSMIH accounts for that period to cover the cost of the travel. UN ولم تخصﱠص أموال في حسابات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي لتلك الفترة لتغطية تكاليف السفر.
    No, it's just an investment bank. There's no vault or money on site. Open Subtitles أنه مجرد بنك أستثماري لايوجد أموال في داخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more