"أمور أساسية" - Translation from Arabic to English

    • are essential
        
    • are fundamental
        
    • are integral
        
    • essential for
        
    • were essential
        
    • are key
        
    • essential to
        
    • were fundamental
        
    • were key
        
    • are critical
        
    • is essential
        
    • essential and
        
    • basic stuff
        
    • basic things
        
    Recognizing that disarmament, arms control and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, UN إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that disarmament, arms control and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, UN إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that arms control, disarmament and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that education, training and skills development are fundamental for all Parties to achieve sustainable development in the long term, UN وإذ يقر بأن التعليم والتدريب وتطوير المهارات أمور أساسية لجميع الأطراف في تحقيق التنمية المستدامة على المدى البعيد،
    Recognizing that arms control, disarmament and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    It stands to reason that disarmament, demilitarization and the reduction of military expenditure are essential for the welfare of mankind and the promotion of a culture of peace. UN ومن البديهي أن نزع السلاح وإنشاء مناطق خالية منه، وخفض الإنفاق العسكري، أمور أساسية لخير البشرية وتعزيز ثقافة السلام.
    Recalling that the protection and promotion of human rights and the strengthening of democratic institutions are essential to prevent mass population displacement, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    We believe that democracy, development and peace are essential for the realization of human rights. UN ذلك أننا نعتقد أن الديمقراطية والتنمية والسلام أمور أساسية ﻹعمال حقوق اﻹنسان.
    Recalling that the protection and promotion of human rights and the strengthening of democratic institutions are essential to prevent mass population displacement, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    Recalling that the protection and promotion of human rights and the strengthening of democratic institutions are essential to prevent mass population displacement, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    The analysis and the plans of action emerging from these conferences are essential to our understanding of sustainable development and to ultimately achieving it. UN وما نشأ عن هذه المؤتمرات من تحليل وخطط عمل أمور أساسية لفهم التنمية المستدامة وتحقيقها في نهاية المطاف.
    Recalling that the protection and promotion of human rights and the strengthening of democratic institutions are essential to prevent mass population displacement, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    Recognizing that arms control, disarmament and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that disarmament, arms control and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تسلّم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Respect for human rights, the rule of law, political openness, transparency, responsibility and accountability are fundamental. UN واحترام حقوق الإنسان، وحكم القانون، والانفتاح السياسي، والشفافية، والمسؤولية، والخضوع للمساءلة، أمور أساسية.
    Coordination and consultation with countries when preparing reports, as well as equal treatment for all States, are fundamental. UN كما أن التنسيق والتشاور مع البلدان لدى إعداد التقارير، ومعاملة جميع الدول على قدم المساواة، هي أمور أساسية.
    Prevention, reduction and the elimination of the cultivation of illicit drug crops are integral to achieving sustainable development and require special policies and greater efforts on the part of all member States. UN ومنع زراعة المخدرات غير المشروعة والحد منها والقضاء عليها أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، وهي تتطلب سياسات خاصة وجهودا أكبر من جانب جميع الدول الأعضاء.
    The Conference “considers human rights education, training and public information essential [...] for fostering mutual understanding, tolerance and peace.” UN ويرى أن التعليم والتدريب واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان هي أمور أساسية لتحقيق وتعزيز التفاهم والتسامح والسلم.
    Education, awareness-raising and intercultural exchanges, including the pursuit of a culture of peace and dialogue among civilizations, were essential. UN فالتعليم، والتوعية والتبادل بين الثقافات، بما في ذلك السعي طلبا لثقافة السلم والحوار بين الحضارات، أمور أساسية.
    The accumulation and mobilization of adequate financial resources, both foreign and domestic, and their effective allocation to productive sectors are key to successful poverty eradication and graduation. UN ذلك أن تراكم الموارد المالية الوافية وحشدها، على الصعيد الأجنبي والداخلي معا، وتخصيصها بطريقة فعالة للقطاعات الإنتاجية، أمور أساسية لنجاح جهود استئصال شأفة الفقر والخروج من تلك القائمة.
    This is essential to obtain and provide the feedback necessary to ensure that the goals and objectives are being achieved. UN وهذه أمور أساسية في الحصول على المرجع اللازم وتعميمه لضمان تحقيق الغايات والأهداف.
    Therefore, planning, advance preparedness and close coordination were fundamental. UN ولذلك فإن التخطيط والتأهب المسبق والتنسيق الوثيق أمور أساسية.
    Speakers stressed that transparency, strategic direction, reporting, integrated programming and cost-effectiveness were key for UNODC to remain competitive. UN وشدد المتكلمون على أنَّ الشفافية، والتوجيه الاستراتيجي، والإبلاغ، والبرمجة المتكاملة، وفعالية التكاليف، أمور أساسية لاستمرار قدرة المكتب على المنافسة.
    Financial resources and investment in small island developing States are critical. UN فالموارد المالية والاستثمارات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمور أساسية.
    Freedom, peace and security, domestic stability, respect for human rights, including the right to development, the rule of law, gender equality, market-oriented policies, and an overall commitment to just and democratic societies are also essential and mutually reinforcing. UN والحرية والسلام والأمن والاستقرار الداخلي واحترام حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية، وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين، والسياسات السوقية في توجهها، والالتزام الشامل بتأسيس مجتمعات عادلة وديمقراطية أمور أساسية أيضاً وبعضها داعم لبعض.
    Well, I've been doing this a long time. It's pretty basic stuff. Open Subtitles حسنٌ، أن أفعل هذا منذ وقتٍ طويل إنّها بالنسبة لي أمور أساسية
    But there's a few basic things you got to get right. Open Subtitles لكن هناك بضعة أمور أساسية عليك أن تفعلها بشكل صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more