"أمور كثيرة" - Translation from Arabic to English

    • lot of things
        
    • so many things
        
    • too much
        
    • lot going
        
    • So much has
        
    • a whole lot
        
    • lot of stuff
        
    • have a lot
        
    • a great deal
        
    • lots of things
        
    • all these things
        
    • much to
        
    • much else
        
    • many other things
        
    Even the Pope couldn't forgive this pizza... and he's letting a lot of things slide these days. Open Subtitles حتى البابا لن يمكنه احتمال مذاق هذه البيتزا وهو يتغاضى عن أمور كثيرة هذه الأيام
    There are a lot of things I wasn't around to teach you. Open Subtitles هناك أمور كثيرة لم أعلمك إياها أثناء غيابي
    It's just, there are so many things this time of year that remind me of what I've lost. Open Subtitles إنها فقط ، أن هناك أمور كثيرة . في هذا الوقت من السنة تذكّرني بما خسرته
    I have too much to learn from you to lose you now. Open Subtitles أريد تعلّم أمور كثيرة منك لذا لا أريد خسارتك الآن
    I've just got a lot going on at work and I'm having a hard time turning it off, that's all. Open Subtitles لدي أمور كثيرة فقط بالعمل وأمر بوقت عصيب لأنساها، هذا كل شيء.
    So much has happened in the past ten years. Open Subtitles لقد حدثت أمور كثيرة في السنوات العشر الماضية.
    That there's a whole lot more to life than just painting hooves. Open Subtitles ان هناك أمور كثيرة في الحياة أهم من طلاء الاظافر
    There's a lot of stuff going on in my life. Work. Friends. Open Subtitles , ثمّة أمور كثيرة تجري في حياتي العمل والأصدقاء
    [Josh] Talking about a lot of things that are not Claritin-D. Open Subtitles أنت تتحدث عن أمور كثيرة لا تتعلق بمزيل الاحتقان
    When I was your age, I had to deal with a lot of things that I didn't want to deal with either. Open Subtitles حين كنت بمثل عمرك، تعاملت مع أمور كثيرة ما وددت التعامل معها أيضًا.
    Yeah, well, you told me a lot of things in our time together, and not all of them have been true. Open Subtitles لقد أخبرتني أمور كثيرة في وقتنا معاً وليست كلها صحيحة
    Tennis is fun and stuff, but there are a lot of things I want to do, like flying around the world as a flight attendant. Open Subtitles لكن هنالك أمور كثيرة أود فعلها مثل التحليق حول العالم كـ مضيف طيران
    Well, I can trump a lot of things, but I can't trump insurance issues, so you tell your client to pass her psych eval and I'll get her up here. Open Subtitles ويمكنني تجاوز أمور كثيرة لكن لا أستطيع تجاوز مسائل التأمين فأخبري موكلتكِ أن تجتاز التقييم النفسي
    I see a lot of things that, believe me, you don't wanna see. Open Subtitles أنا أرى أمور كثيرة صدقني لن تريد رؤيتها , أنا لا أتردد
    Yes, he was demonized, but Karl Marx was right about so many things. UN نعم، لقد تم تصويره في صورة الشيطان، ولكن كارل ماركس كان محقاً في أمور كثيرة جداً.
    There are so many things that I have wanted to tell you for so long. Open Subtitles ثمّة أمور كثيرة أردت أن أخبركِ بها لمدة طويلة.
    Listen, nothing personal, but there's too much you haven't thought of. Open Subtitles لا تعتبرها مسألة شخصية ولكن هناك أمور كثيرة لم تفكر بها
    Look, you... you got a lot going on. Open Subtitles اسمع، عليك التعامل مع أمور كثيرة.
    So much has happened since high school. Open Subtitles لقد حدثت أمور كثيرة منذ المدرسة الثانوية
    But, I mean, a whole lot has happened to me since we last saw each other. Open Subtitles لكن أعني ، أمور كثيرة حدث لي منذ آخر مرة رأينا فيها بعضنا
    I was dealing with a lot of stuff, problems with my parents, having to move again. Open Subtitles .. كنت مكتئباً بسبب أمور كثيرة مشاكل مع والداي لأنهما يريدان الإنتقال مجدداً
    Julia, you and i have a lot in common. Open Subtitles "جوليا" أنتِ و أنا لدينا أمور كثيرة مشتركة
    You obviously have a great deal to learn about human behavior. Open Subtitles من الواضح أنه لديك أمور كثيرة ...لِتتعلمها عن التصرف البشري
    There are lots of things in my life I never anticipated, but if you're sure, I'm sure. Open Subtitles هنالك أمور كثيرة في حياتي لم أتوقعها ولكن إذا كنت أنت متأكدة, فأنا متأكد أيضاً
    I have all these things going on in my head, and I can't say them. Open Subtitles لدي أمور كثيرة تجول في رأسي ولا استطيع ان أقولهم
    - We have much to discuss. - Madam President. Open Subtitles ـ لدينا أمور كثيرة نناقشها ـ سيدتي الرئيسة
    How can you be so smart about things like that and so stupid about so much else? Open Subtitles أنّى لك أن تكوني فائقة الذكاء بشأن هكذا أمور، وشديدة الغباء بشأن أمور كثيرة أخرى؟
    Both events represent, among many other things, solid contributions to the promotion of sport and physical education at the international level. UN ويمثل هذان الحدثان، ضمن جملة أمور كثيرة أخرى، مساهمات قوية لتعزيز الرياضة والتربية البدنية على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more