"أمية اﻹناث" - Translation from Arabic to English

    • female illiteracy
        
    • female literacy
        
    • illiteracy rates
        
    Some progress, however, has been registered since 1980; the female illiteracy rate in these regions has fallen by 18 percentage points. UN على أنه قد تحقق بعض التقدم منذ سنة ١٩٨٠ حيث انخفض معدل أمية اﻹناث فيها بمقدار ١٨ نقطة مئوية.
    More than 60 per cent of countries in this region have female illiteracy rates that are higher than for males by 20 percentage points or more. UN فمعدلات أمية اﻹناث في أكثر من ٦٠ في المائة من بلدان هذه المنطقة أعلى منها بين الذكور بمقدار ٢٠ نقطة مئوية أو أكثر.
    Reduction of the adult illiteracy rate to at least half of its 1990 level, with an emphasis on female illiteracy. UN خفض معدل أمية الكبار الى نصف مستوى عام ١٩٩٠ على اﻷقل، مع التشديد على أمية اﻹناث.
    As school attendance rates improved, female illiteracy was expected to drop. UN ومع تحسن هذه النسب، ينتظر أن تنخفض أمية اﻹناث.
    This is being supplemented by Saakshar Bharat, a special programme focused on female literacy launched in 2009. UN ويُستكمل هذا البرنامج بواسطة برنامج ساكشار باهارات، وهو برنامج خاص يركز على محو أمية الإناث بدأ في عام 2009.
    A combination of factors, including cutbacks in services as part of restructuring, environmental degradation, consequences of past discrimination reflected in female illiteracy, male out-migration leading to female-headed households, all coupled with women's traditional limited access to factors of production combine to feminize rural poverty. UN وتتضافر مجموعة من العوامل من بينها تقليص الخدمات في إطار إعادة التشكيل، والتدهور البيئي، ومخلفات التمييز في الماضي التي تنعكس في أمية اﻹناث.
    Nevertheless, the achievement of education goals remains a challenge for the region and an improvement in girls’ education remains the number one priority: some of the countries in the region have female illiteracy rates higher than 80 per cent. UN ومع ذلك فإن تحقيق أهداف التعليم لا يزال من التحديات التي تواجه المنطقة، ولا يزال تعليم البنات يتصدر قائمة اﻷولويات: فمعدلات أمية اﻹناث تزيد في بعض بلدان المنطقة على ٨٠ في المائة.
    A strong plea was made for the eradication of illiteracy and the attainment of the goals defined in the Platform for Action; that is, reduction of the female illiteracy rate to at least half its 1990 level. UN وتم توجيه نداء قوي من أجل محو اﻷمية وبلوغ اﻷهداف المحددة في منهاج العمل: أي تخفيض معدل أمية اﻹناث إلى نصف ما كان عليه مستواها في عام ٠٩٩١ على اﻷقل.
    Most commonly, benchmarks are given in the area of education and health, such as the reduction of female illiteracy by a certain percentage by a certain date. UN وكانت المقاييس تعطى في أغلب اﻷحيان في مجالي التعليم والصحة، مثل تخفيض معدلات أمية اﻹناث بنسب مئوية معينة في تواريخ محددة.
    Access to schools was now almost universal, with enrolment rates slightly higher for girls than for boys, and female illiteracy had plunged from nearly 50 per cent in 1979 to 18 per cent in 1997. UN وبيﱠن أن إمكانية دخول المدارس تكاد تكون اﻵن عامة، مع زيادة معدلات التحاق البنات زيادة طفيفة على معدلات التحاق البنين، وهبوط أمية اﻹناث هبوطا حادا من ٥٠ في المائة في عام ١٩٧٩ إلى ١٨ في المائة في عام ١٩٩٧.
    461. The Committee strongly recommended more proactive measures to hasten the implementation of education programmes to eliminate female illiteracy. UN ٤٦١ - وأوصت اللجنة بقوة باتخاذ مزيد من التدابير الاستباقية لﻹسراع بتنفيذ البرامج التعليمية الرامية إلى القضاء على أمية اﻹناث.
    The Fund has done important work in providing assistance to countries, including Uganda, in the preparation of national programmes of action for children and their subsequent implementation, particularly in the area of coordination and monitoring and the development of inter-agency cooperation in the field to improve girls' education and mitigate the consequences of female illiteracy in our region. UN وقد قامت المنظمة بعمل هام بتقديمها المساعدة إلى البلدان، ومن بينها أوغندا، ﻹعداد برامج العمل الوطنية من أجل الطفل ثم تنفيذها، وخاصة في مجال تنسيق ورصد وتطوير التعاون المشترك بين الوكالات، فــي الميدان بغية تحسين تعليم الفتيات وتخفيف عواقب أمية اﻹناث في منطقتنا.
    30. It was further recommended that UNESCO and other organizations of the United Nations system should give priority to eliminating female illiteracy and to monitoring efforts to ensure that women have equal access to all levels of education and training. UN ٣٠ - وأوصي كذلك بأن تعطي اليونسكو ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى أولوية لمحو أمية اﻹناث ولرصد الجهود الرامية إلى ضمان تكافؤ فرص حصول المرأة على التعليم والتدريب على جميع المستويات.
    Members asked what measures had been taken to revise school books or train educators with a view to eliminating discriminatory concepts and what had been done to reduce female illiteracy. UN ٥٤ - استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت قد اتخذت تدابير لتغيير الكتب المدرسية أو تدريب المعلمين بهدف القضاء على المفاهيم التمييزية، وعما تم القيام به للحد من أمية اﻹناث.
    C. Elimination of female illiteracy . 12 5 UN جيم - القضاء على أمية اﻹناث
    C. Elimination of female illiteracy UN جيم - القضاء على أمية اﻹناث
    54. The situation of rural women in the Côte d’Ivoire was a particular cause for concern, with female illiteracy approaching 80 per cent in rural areas, almost twice the corresponding urban rate. UN ٥٤ - ومضت قائلة إن حالة المرأة الريفية في كوت ديفوار تدعو إلى قلق خاص إذا وضعنا في الاعتبار أن معدل أمية اﻹناث يقترب من ٨٠ في المائة في المناطق الريفية، أي ما يكاد يعادل ضعف معدلها في المناطق الحضرية.
    According to the findings, 16 per cent of all residents aged over 15 were illiterate, with female illiteracy standing at 24 per cent (see A/51/99/Add.1, para. 224). UN وتشير هذه النتائج إلى أن ١٦ في المائة من جميع السكان الذين تزيد أعمارهم على ١٥ سنة هم من اﻷميين، مع ثبات معدل أمية اﻹناث عند نسبة ٢٤ في المائة )انظر: A/51/99/Add.1، الفقرة ٢٢٤(.
    " The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other organizations of the United Nations system should give special priority to eliminating female illiteracy and to monitoring efforts to ensure that women have equal access to all levels of education and training. " 7/ UN " وينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعطي أولوية خاصة لمحو أمية اﻹناث ولرصد الجهود الرامية إلى ضمان تكافؤ فرص انتفاع النساء بالتعليم والتدريب على جميع المستويات " )٧(.
    The adult literacy rate complements that figure by exceeding an average of 94 per cent among both males and females, and the female literacy rate exceeds 92 per cent. UN وتكمل معدلات محو الأمية للكبار تلك الصورة، إذ تجاوز المتوسط نسبة 94 في المائة لكلا الجنسين، بينما تخطى معدل محو أمية الإناث نسبة 92 في المائة.
    Governments were called upon to reduce female illiteracy rates to at least half their 1990 level, with emphasis on rural women, migrant refugee and internally displaced women and women with disabilities. UN وطُلب إلى الحكومات أن تقوم بخفيض معدلات أمية الإناث بنسبة لا تقل عن نصف معدلاتها في عام 1990، مع التركيز على المرأة الريفية، واللاجئات المهاجرات والمشردات داخليا والمعوقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more