"أميركا الوسطى" - Translation from Arabic to English

    • Central America
        
    • Central American
        
    • Central Americans
        
    With your Spanish correspondence course in preparation for your new life in Central America. Open Subtitles مع دورات المُراسلات الأسبانيّة للإستعداد لحياتُك الجديدة في أميركا الوسطى.
    It is also important to point out that the issue of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national boundaries. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قضية الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أميركا الوسطى تتجاوز نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    Failing states in Central America News-Commentary الدول الفاشلة في أميركا الوسطى
    But the outlook for a new, sensible policy is not promising. At the end of the summit of Central American presidents, El Salvador’s President Antonio Saca talked about a regional prevention plan. News-Commentary لكن الدلائل التي تشير إلى انتهاج سياسة جديدة حكيمة، لا تبشر بالخير حتى الآن. ففي ختام القمة التي جمعت بين رؤساء أميركا الوسطى تحدث رئيس السلفادور أنطونيو ساكا عن خطة إقليمية لمنع قيام مثل هذه العصابات. ولكن مما يدعو للأسف أن أحداً لم يلق بالاً إلى فكرته.
    Quite aside from the terrible human and institutional impact, this situation also undermines the long-term economic strategies of Central American governments. For better or for worse, democracy in the region has been accompanied by policies of economic liberalisation and efforts to attract foreign investment, culminating in the signing of the Central American Free Trade Agreement with the US in 2005. News-Commentary وبعيداً عن الأثر الإنساني والمؤسسي الرهيب فإن هذا الوضع يقوض أيضاً الاستراتيجيات الاقتصادية بعيدة الأمد التي تبنتها حكومات أميركا الوسطى. لقد أتت الديمقراطية إلى المنطقة مصحوبة بسياسات التحرر الاقتصادي والجهود التي بُـذِلَت لاجتذاب الاستثمار الأجنبي، والتي توجت بالتوقيع على اتفاقية التجارة الحرة مع الولايات المتحدة في عام 2005.
    In agriculture, small farmers would be placed on a collision course with US agro-business and their heavily subsidized farm exports. The US exported paddy rice, for example, at a price almost 20% lower than the cost of production in 2003, making it impossible for Central Americans to compete. News-Commentary أما في مجال الزراعة، فإن الاتفاقية تضع صغار المزارعين في مواجهة قاطرة مشاريع الولايات المتحدة وصادراتها الزراعية التي تحظى بقدر هائل من الدعم. على سبيل المثال، صَدَّرت الولايات المتحدة أرزاً غير مقشور بسعر يقل بنسبة 20% تقريباً عن تكاليف الإنتاج في عام 2003، الأمر الذي جعل من المستحيل بالنسبة لمزارعي أميركا الوسطى أن يشاركوا في المنافسة.
    South and Central America, even Eastern Europe. Open Subtitles و"أميركا الجنوبية" و"أميركا الوسطى" وحتى "أوروبا الشرقية".
    If external actors, particularly the US, are serious about helping the Northern Triangle, they should not be shy about demanding these two fundamental reforms. Central America needs help. News-Commentary وإذا كانت الجهات الخارجية، وخاصة الولايات المتحدة، جادة في مساعدة المثلث الشمالي، فلا ينبغي لها أن تتردد أو تخجل من المطالبة بهذه الإصلاحات الأساسية. صحيح أن أميركا الوسطى تحتاج إلى المساعدة، ولكن التغيير من الداخل هو وحده القادر على ضمان مستقبل حيث يختار الشباب بناء حياتهم داخل أوطانهم.
    Saving Central America News-Commentary إنقاذ أميركا الوسطى
    The Gangs of Central America News-Commentary عصابات أميركا الوسطى
    The problem of juvenile gangs in Central America is not new. In El Salvador, the gangs became an issue at the end of the 1980’s; in Guatemala and Honduras, the gangs appeared in the first half of the 1990’s. News-Commentary إن مشكلة عصابات الأحداث ليست بالمشكلة الجديدة في أميركا الوسطى. ففي السلفادور بدأت العصابات تتحول إلى قضية مزعجة في نهاية ثمانينيات القرن العشرين؛ وفي جواتيمالا وهندوراس ظهرت العصابات في النصف الأول من التسعينيات. ومنذ ذلك الوقت تضاعفت أعداد أعضائها.
    While in South America GDP grew by 6.8%, in Central America it grew by 3.9%, in Mexico by 5.5% and in the English- and Dutch-speaking Caribbean by 0.5% (see figure I). UN ففي حين ارتفع معدل النمو في أمريكا الجنوبية بنسبة 6.8 في المائة، أي بزيادة قدرها 3.9 في المائة، سجل الناتج المحلي الإجمالي ارتفاعا بنسبة 3.9 في المائة في أميركا الوسطى و 5.5 في المائة في المكسيك و 0.5 في المائة في بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنكليزية والهولندية (انظر الرسم البياني الأول).
    And Mexico is not alone. Drug-trafficking activities have grown significantly throughout Central America and the Caribbean, fueling an unprecedented increase in the murder rate – which has doubled in countries like Guatemala and Jamaica – over the last decade. News-Commentary وكان الفشل ذريعا. ففي المكسيك، قُتِل نحو 48 ألف شخص في أعمال عنف مرتبطة بالمخدرات منذ انتخاب فيليبي كالديرون رئيساً للمكسيك في عام 2006. والمكسيك ليست وحدها، فقد تعاظمت أنشطة تهريب المخدرات بشكل كبير في مختلف أنحاء أميركا الوسطى ومنطقة الكاريبي، الأمر الذي غذى زيادة غير مسبوقة في معدلات جرائم القتل ــ التي تضاعفت في دول مثل جواتيمالا وجاميكا ــ على مدى الأعوام العشرة الماضية.
    Instead, it condemns Central America to carry its dismal past far into the future. Rejecting it opens the possibility for freer markets and faster income growth in Central America, as well as healthier democracies. News-Commentary والحقيقة أن هذه الاتفاقية لا تلق بالاً إلى أيٍ من هذين الشرطين. بل إنها بدلاً من هذا تحكم على دول أميركا الوسطى بأن تحمل ماضيها الكئيب معها في رحلتها إلى المستقبل. وفي النهاية لابد وأن نقول إن رفض هذه الاتفاقية يفتح الطريق أمام احتمالات قيام سوق أكثر حرية وتحقيق نمو أكثر سرعة لدخول دول أميركا الوسطى، علاوة على توفير المناخ لازدهار أنظمة ديمقراطية أكثر صحة.
    The US textile lobby insisted that knit fabrics exported north come from Central America. The trouble is that Central America relies on third countries for knit fabrics. News-Commentary كما أن صناعات النسيج في أميركا الوسطى قد تعثرت في العقبات غير المتوقعة التي فرضتها اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى. فقد أصرت جماعات الضغط في مجال صناعات النسيج في الولايات المتحدة على أن تأتي الأقمشة المنسوجة المصدرة إلى الشمال من أميركا الوسطى. لكن المشكلة هي أن أميركا الوسطى تعتمد على دول أخرى في الحصول على الأقمشة المنسوجة.
    Ronald Reagan's death forced many people to confront once again the legacy of Central America's brutal wars in Guatemala, El Salvador, and Nicaragua of two decades ago. That the region's bloody history is truly behind it seems to have been confirmed by the recent signing of the Central American Free Trade Agreement (CAFTA) with the United States. News-Commentary اضطرت وفاة الرئيس رونالد ريغان الكثير من الناس إلى المواجهة من جديد مع الإرث الذي خلفته حروب أميركا الوسطى الوحشية في جواتيمالا والسلفادور ونيكاراجوا، والتي نشبت منذ عقدين من الزمان. جاء التوقيع مؤخراً على اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى (CAFTA) مع الولايات المتحدة بمثابة التأكيد على أن التاريخ الدموي للمنطقة أصبح في طي النسيان حقاً.
    Unlike their counterparts in the US, Central American producers lack access to the capital and technology needed for them to expand and innovate. So, instead of improving their competitiveness, the agreement is likely to increase the number of displaced workers and producers. News-Commentary فعلى النقيض من نظرائهم في الولايات المتحدة، يفتقر ال��نتجون في أميركا الوسطى إلى إمكانية التوصل إلى رؤوس الأموال والتكنولوجيا اللازمة للتوسع والابتكار. وبهذا، فمن المرجح أن تؤدي الاتفاقية إلى زيادة عدد العمال والمنتجين المشردين بدلاً من تحسين قدرتهم على المنافسة. وإذا أردنا أن نستشرف المستقبل بنظرة خاطفة، فلنتأمل ما ألمّ بمزارعي الذرة في المكسيك منذ اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الشمالية.
    MEXICO CITY – Four Central American countries – Guatemala, El Salvador, Honduras, and Nicaragua – are struggling, still burdened by the legacy of the last century’s wars. They are resilient yet incomplete democracies, challenged by poverty, violence, and corruption – and all but forgotten by the international community. News-Commentary مكسيكو سيتي ــ حتى الآن، هناك أربع دول في أميركا الوسطى ــ جواتيمالا، والسلفادور، وهندوراس، ونيكاراجوا ــ تناضل وهي لا تزال مثقلة بتركة حروب القرن الماضي. وهي ديمقراطيات صامدة وإن كانت غير مكتملة بعد، وهي فضلاً عن ذلك تواجه تحديات تتمثل في الفقر والعنف والفساد ــ وجميعها نسيها المجتمع الدولي. ولكن الآن هناك من الأسباب ما يدعو إلى الأمل في تحسن آفاق هذه البلدان.
    Moreover, trade in agricultural products will benefit US exporters more than Central American farmers. The US, for example, agreed to sugar imports that equal 1% of the total US market. News-Commentary وعلاوة على هذا، فإن الفوائد التي ستعود على المصدرين في الولايات المتحدة من خلال التجارة في المنتجات الزراعية ستفوق الفوائد التي سيتحصل عليها المزارعون في أميركا الوسطى. فقد وافقت الولايات المتحدة، على سبيل المثال، على واردات من السكر تعادل 1% فقط من إجمالي السوق في الولايات المتحدة. ولن تزيد هذه النسبة على مدى الخمس عشرة سنة القادمة إلا لكي تصل إلى 1.4% فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more