"أمين المظالم بالأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • of the United Nations Ombudsman
        
    • the United Nations Ombudsman and
        
    • of the Ombudsman
        
    • by the United Nations Ombudsman
        
    • United Nations Ombudsman and the
        
    At the conference, the Ombudsman made a presentation on the newly integrated, decentralized and unified Office of the United Nations Ombudsman. UN وفي هذا المؤتمر، قدم أمين المظالم عرضا عن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة في شكله الجديد المتكامل واللامركزي والموحد.
    The requirements for the informal system are presented separately in the report of the United Nations Ombudsman. UN ويجرى عرض احتياجات النظام غير الرسمي بشكل منفصل في تقرير أمين المظالم بالأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم بالأمم المتحدة وخدمات الوساطة
    Report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم بالأمم المتحدة وخدمات الوساطة
    The Committee notes with concern that the Office of the United Nations Ombudsman has not provided the information requested and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide this information in his next report on the Office. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة لم يقدم المعلومات المطلوبة، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات في تقريره المقبل عن المكتب.
    Office of the United Nations Ombudsman UN مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Office of the United Nations Ombudsman UN مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Office of the United Nations Ombudsman UN مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Office of the United Nations Ombudsman UN مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Office of the United Nations Ombudsman UN مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Peacekeeping personnel sought the assistance of the Office of the United Nations Ombudsman during the reporting period; all 338 cases have been fully addressed and closed. UN فردا من أفراد حفظ السلام التمسوا المساعدة من مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة في الفترة المشمولة بالتقرير؛ وتمت تسوية جميع الحالات البالغ عددها 338 وإغلاق ملفاتها.
    One of the key components of the overhaul was the strengthening of the capacity and reach of the Office of the United Nations Ombudsman and the decentralization of its services in order to provide easier access and quicker response. UN وتتمثل إحدى العناصر الرئيسية لهذه العملية في تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة وإحلال اللامركزية في خدماته من أجل تيسير إمكانية الوصول إليه وتوفير استجابة أسرع.
    Office of the United Nations Ombudsman UN جيم - مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Office of the United Nations Ombudsman UN واو - مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Office of the United Nations Ombudsman UN واو - مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Office of the United Nations Ombudsman UN واو - مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Office of the United Nations Ombudsman UN واو - مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Other improvements have included a focus on reaching gender equality targets, a new work-life policy offering flexible working arrangements and the establishment of the Vienna Branch of the Ombudsman's Office of the United Nations. UN وشملت التحسينات الأخرى التركيز على بلوغ أهداف المساواة بين الجنسين، واتباع سياسة جديدة بشأن العمل والحياة تتيح ترتيبات عمل مرنة للموظفين، وإنشاء فرع فيينا لمكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة.
    Furthermore, the incumbent would provide regular Ombudsman services in about 50 highly sensitive cases that require interaction at a senior level with DPKO and DFS and mission management of the 400 total cases anticipated per year as assigned by the United Nations Ombudsman. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم شاغل الوظيفة خدمات أمين المظالم بشكل منتظم في حوالى 50 قضية عالية الحساسية تستلزم إجراء حوار على مستوى كبار الموظفين بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة البعثات، من إجمالي الـ 400 قضية المتوقع تلقيها سنويا على النحو الذي يحدده أمين المظالم بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more