"أم أنثى" - Translation from Arabic to English

    • or female
        
    • or she
        
    • or her
        
    • or a girl
        
    • or a female
        
    • she can
        
    The Federation supports efforts to work on these issues, and is committed to ensuring that the world is equal for everyone, whether male or female. UN ويدعم الاتحاد الجهود المبذولة للعمل بشأن هذه القضايا ويلتزم بضمان جعل العالم متاحا على قدم المساواة لكل شخص، ذكرا أم أنثى.
    I couldn't tell if he was a male or female. Open Subtitles لم أستطع تحديد إن كان ذكراً أم أنثى
    “1. Anyone who, without using force or threats, sexually assaults a male or female child under 15 years of age or induces him or her to engage in an indecent act shall be liable to a term of imprisonment with hard labour. UN " 1- كل من انتهك بغير عنف أو تهديد عرض ولد - ذكراً كان أم أنثى - لم يتم الخامسة عشرة من عمره أو حمله على ارتكاب فعل هتك العرض يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة.
    Everyone had a right to the nationality of the State in which he or she was born. UN ولكل شخص، ذكرا كان أم أنثى الحق في الحصول على جنسية الدولة التي مسقط رأسه فيها.
    Anyone who considers that he or she has been subjected to discrimination in the workplace may seek redress in the courts. UN ولأي شخص ذكر كان أم أنثى يرى أنه تعرض للتمييز في مكان العمل أن يلتمس الانتصاف أمام المحاكم.
    It is carried out by the decision-maker and his or her staff - if possible a multidisciplinary team - , and requires the participation of the child. UN ويُجري التقييمَ صاحب القرار والعاملون معه، ذكراً كان أم أنثى - وفريق متعدد التخصصات، إن أمكن - ويستلزم مشاركة الطفل.
    From approximately 10 to 12 weeks into a pregnancy, doctors can determine whether the child in the womb is recognizable as a boy or a girl. UN وبعد 10 إلى 12 أسبوعاً من الحمل، يستطيع الأطباء أن يقرروا ما إذا كان الجنين في رحم أُمه ذكراً أم أنثى.
    162. With regard to child recruits or volunteers in the armed forces, there are no male or female enlisted personnel under 17 years of age. UN 162- وبالنسبة لبيان الأطفال المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة فلا يوجد أي مجند يقل عمره عن 17 عاماً ذكراً أم أنثى.
    178. The Act provides for a penalty of three to seven years' hard labour for the rape of a person, male or female, whether by use of force or of intimidation. UN 179- كما عاقب القانون المصري على هتك عرض الإنسان ذكراً كان أم أنثى والحاصل بالقوة أو بالتهديد وذلك بعقوبة الأشغال الشاقة من ثلاث إلى سبع سنوات.
    This is attributable mainly to two reasons: in some cases, sources do not indicate whether the victim is male or female and the gender cannot be determined by the name; in other cases, allegations refer to groups of unidentified civilians, without gender specification. UN ويعود ذلك في اﻷساس إلى سببين: اﻷول هو أن المصادر لا تشير، في بعض الحالات، إلى ما إذا كان الضحية ذكرا أم أنثى ويتعذر تحديد الجنس باستخدام الاسم؛ وفي حالات أخرى، تشير الادعاءات إلى مجموعات من المدنيين ممن لا يمكن تحديد هوياتهم لعدم تحديد الجنس.
    From this formulation one can conclude that every citizen, i.e. every natural person (male or female) and every legal entity, has by constitution and law the right to own property under the same conditions. UN ومن هذه الصيغة يمكن أن يستخلص أن كل مواطن، أي كل شخص طبيعي (ذكرا كان أم أنثى) وكل كيان قانوني له الحق بموجب الدستور والقانون في حيازة الأملاك بنفس الشروط.
    The NCWA has initiated the idea to propose a law whereby the prefix to one's name does only indicates whether or not that person is male or female. UN 277 - وقد طرحت اللجنة القومية المعنية بشؤون المرأة فكرة باقتراح قانون يقتصر الأمر بموجبه على أن يوضِّح اللقب الملحق باسم الشخص ما إذا كان هذا الشخص ذكراً أم أنثى.
    (b) Pay compensation to the male or female juvenile, if he has a work-related accident, regardless of who caused the accident; UN (ب) يقوم صاحب العمل بدفع تعويض إلى الحدث ذكراً كان أم أنثى في حال حصول حادث ناتج عن العمل بغض النظر عن مسبب الحادث؛
    (a) The person (male or female) must have attained 15 years of age; UN (أ) أن يكون الشخص (ذكراً أم أنثى) قد أكمل الخامسة عشرة من العمر؛
    He noted that the Committee had changed its jurisprudence on that matter in 2003, to the effect that States parties that had abolished the death penalty were not entitled to extradite a person to a country where he or she would face execution. UN ولاحظ أن اللجنة قد غيرت قرارها بشأن هذه المسألة في عام 2003، حيث إنه لا يحق للدول الأطراف التي قامت بحظر عقوبة الإعدام بتسليم أي شخص ذكراً كان أم أنثى إلى بلد يواجه فيه خطر تنفيذ حكم الإعدام.
    :: Fitness of a juvenile for employment shall be subject to medical supervision until he or she reaches the age of 18; UN إن لياقة الحدث لعمل ما تكون خاضعة إلى إشراف طبي حتى يبلغ الحدث ذكراً كان أم أنثى الثامنة عشرة من العمر؛
    He or she controls the world and tells the players what they're experiencing, whether battling a coal monster, or kicking back in a smelly old tavern with some roguish elves. Open Subtitles فهو ذكراً كان أم أنثى يقوم بتولّي حكم هذا العالم و يقصّ على اللاعبين ما يحدث فيه سواءً كان الأمر صراعاً مع وحش الفحم
    While a person of Latvian origin might be proud to register his or her origin, the same might not be true of, for example, a member of the Roma minority. UN ففي حين أن أي شخص ذكر كان أم أنثى من أصل لاتفي قد يفخر بتسجيل أصله، فقد لا يصدق نفس القول مثـلاً على عضو من أعضاء أقليـة الغجر.
    Dismissal of an employee on grounds that are known to be legally inadmissible, and failure to comply with a court decision to reappoint the employee in question to his or her former post, are criminal offences under article 153 of the Criminal Code, together with any other intentional major violation of labour laws. UN ويعتبر فصل أي عامل لأسباب يعرف أنها غير مقبولة قانوناً، وعدم الامتثال لقرار صادر من المحكمة بإعادة تعيين العامل ذكراً كان أم أنثى موضوع البحث إلى وظيفته السابقة جرائم جنائية بموجب المادة 153 من القانون الجنائي، بالإضافة إلى أي إخلال عمدي رئيسي بقوانين العمل.
    167. Only persons of full legal age, of either sex, may be a trustee or guardian (art. 108). If a person who has been appointed a trustee or guardian of a minor child is married, the consent of his or her spouse is required. UN 167 - ولا يجوز أن يكون الوصي أو الولي إلا شخصا بلغ السن القانونية من كلا الجنسين (المادة 108)، وإذا كان الشخص المعيَّن وصيا أو وليا على طفل قاصر متزوجا، فإن الأمر يتطلب رضا الزوج، رجلا كان أم أنثى.
    Know if it's a boy or a girl yet? Open Subtitles أتعلم إن كان ذكراً أم أنثى بعد؟
    Is Staff Sergeant Elkins' replacement a male or a female? Open Subtitles هل كان بديلها ذكراً أم أنثى ؟
    Let me conclude by saying that Singapore has made progress towards maximizing every child's potential to be the best person that he or she can be. UN اسمحوا لي بأن أختم كلمتي بالقول إن سنغافورة أحرزت تقدما في سبيل تحقيق كل طفل إمكاناته إلى الحد الأقصى، حتى يكون أفضل شخص يمكنه أن يكونه، ذكرا كان أم أنثى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more