"أم أننا" - Translation from Arabic to English

    • or are we
        
    • or do we
        
    • or have we
        
    • or will we
        
    • or whether we
        
    • or we
        
    • or did we
        
    Gibbs, are the sailors getting younger, or are we getting older? Open Subtitles جيبس، هل البحارة أكثر شبابا، أم أننا نتقدم في السن؟
    Are we simply romantically challenged or are we sluts? Open Subtitles هل نحن ببساطة عاطفية تحدى أم أننا الفاسقات؟
    Am I your psychiatrist, or are we simply having conversations? Open Subtitles هل أنا طبيبك النفسي أم أننا ببساطة بيننا محادثات؟
    Do we really love or do we just like the idea? Open Subtitles ‫هل نحن نحب حقا ‫أم أننا فقط مثل هذه الفكرة؟
    Are you intuitive, clairvoyant, or have we met before, and by some shockingly tragic circumstance, Open Subtitles أهي فراسة منكِ أيتها المستبصرة، أم أننا قد إلتقينا من قبل، وبسبب ظروف مأساوية ما، فقد نسيت لقاءنا آنفاً؟
    Am I your psychiatrist or are we simply having conversations? Open Subtitles هل أكون طبيبك النفسيّ أم أننا نتحادث لا أكثر؟
    So, Mr. Perrotti, are you going to continue to play musical co-conspirators, or are we done here? Open Subtitles سيد بيروتي، هل تنوي الاستمرار في لعب لعبة الكراسي التآمرية أم أننا انتهينا من القضية؟
    Is it me, or are we just getting better with age? Open Subtitles أهو أنا، أم أننا فقط نصبح أفضل مع التقدم بالعمر؟
    Are we seriously committed to the process, or are we merely going through the motions? UN هل نحن ملتزمون جديا بالعملية أم أننا نكتفي بتكرار الخطوات الرتيبة نفسها؟
    Do we still have a secure frequency, or are we failing on every front? Open Subtitles أمازلنا نملك تردداً آمناً ؟ أم أننا ننهار من جميع الجوانب ؟
    Are we going to just keep eating shit from earth or are we going to take them out and end this? Open Subtitles هل سنستمر في أكل القذاره من الأرض أم أننا ذاهبون للانقضاض عليهم وإنهاء هذا؟
    Are you staying in this house and abiding by my rules or are we all gonna put you out of here? Open Subtitles هل البقاء في هذا البيت، والالتزام بقواعد بلدي أم أننا فقط ستعمل ضعت لكم من هنا؟
    So... do you want to... hit any more bases or are we good? Open Subtitles هل تودُ أن شيئاً آخر أم أننا على مايُرام ؟
    You gonna put out for me, Mellie Grant, or are we just gonna rub jeans together and leave here frustrated? Open Subtitles أنت ستقومين بإصدار نشرة عني يا ميلي غرانت أم أننا فقط سنقوم بملامسة سراويل بعضنا البعض ونغادر من هنا ونحن محبطون ؟
    or are we bad parents because we're punishing our kids while we are high? Open Subtitles أم أننا آباء سيئون لأننا نعاقب أولادنا ونحن منتشين؟
    or do we just play by your rules, by your "normal" rules? Open Subtitles أم أننا نتصرف وفق قواعدك، وفق قواعدك الطبيعية؟
    Is it imagining, or do we rise to heights unknown in wake of battle? Open Subtitles أهو خيال أم أننا نرقى لارتفاعات غير معروفة في مضاجعة ما بعد المعركة؟
    Is it just me,or have we discovered a flaw in the scientific method? Walk me through it,step by step. Open Subtitles أهذا رأيي وحدي أم أننا اكتشفنا خطأ بالأسلوب العلمي للتفكير؟
    Must this conflict continue for generations, or will we enable our children and our grandchildren to speak in the years ahead of how we found a way to end it? That is what we should aim for, and that is what I believe we can achieve. UN هل من المحتوم استمرار هذا النزاع لعدة أجيال، أم أننا سنمكن أطفالنا وأحفادنا من الحديث في السنوات المقبلة عن السبيل لوضع حد له؟ هذا هو ما ينبغي علينا أن نطمح إليه، وهذا ما أرى إمكانية إنجازه.
    But all of us -- not just the Israelis and the Palestinians, but all of us -- must decide whether we are serious about peace, or whether we will only lend it lip-service. UN غير أنه يجب علينا جميعا - لا على الإسرائيليين والفلسطينيين فحسب، بل علينا جميعا - أن نقرر إن كنا جادين بشأن السلام، أم أننا سنكتفي بالتشدق به.
    or we are just gonna figure it out when babies start popping out of that one. Huh? Open Subtitles أم أننا سنتبين الأمر عندما يبدأ الأطفال بالخروج من هذه؟
    Can they really breathe fire... or did we make that up? Open Subtitles هل يستطيعون حقاً أن ينقثوا النار أم أننا اختلقنا ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more