Pursuant to it, every person born to a Sudanese mother or father has an inalienable right to enjoy Sudanese citizenship and all rights and duties related to it. | UN | ويجعل الدستور لكل مولود من أم أو أب سوداني حق لا يُنزع في التمتع بالجنسية السودانية وحقوقها وواجباتها. |
The right to childbirth assistance is enjoyed by every child whose mother or father has permanent residence in the Republic of Slovenia. | UN | ويتمتع كل طفل من أم أو أب مقيم في جمهورية سلوفينيا إقامة دائمة بالحق في الحصول على الإعانة. |
It conferred citizenship on any person born of Kenyan mother or father or married to a Kenyan citizen for a period of not less than three years. | UN | كما يمنح الجنسية إلى أي شخص مولود من أم أو أب كيني أو متزوج من مواطن كيني لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات. |
(i) Every mother or wet nurse is in good health so that she can fulfil her duty to her child or nursing infant in the best possible way; | UN | `١` أن تكون كل أم أو مرضعة بصحة جيدة تمكنها من القيام بوظيفتها نحو طفلها أو رضيعها على أحسن وجه؛ |
:: Children born on foreign soil to a father or mother who is Peruvian by birth who are registered before reaching their majority in the civil register of the Peruvian Consulate. | UN | المولودون في الخارج من أم أو أب بيروي بالمولد والمسجلون منذ الصغر في السجل المدني للمكتب القنصلي لبيرو. |
Do you really think the only orphans are those without a mother and father? | Open Subtitles | أتظنّ حقًّا أن اليتامى فقط هم الذين ليس لهم أم أو أب؟ |
You don't have a mother or father, No one there to even cry for you | Open Subtitles | لم يكن لديك أم أو أب، لا أحد هناك حتى البكاء بالنسبة لك |
I should make friends with you because I knew you didn't have a mother or a father. | Open Subtitles | وأن أقيم علاقة صداقة معك لمعرفتي أنه ليس لديك أم أو أب |
So the nuns called me. I didn't have a mother or father. | Open Subtitles | هكذا كانت الراهبات يدعةنني، لم يكن لدي أم أو أب |
And there wasn't a grieving wife or mother or husband | Open Subtitles | ولم يكن هناك زوجة حزينة أو أم أو زوج |
You don't have a mother or a best friend or somebody you can be having this conversation with? | Open Subtitles | أليس لديك أم أو صديقة مقربة لتجرين هذه المحادثة معها ؟ |
- By the victim's husband, mother or guardian; | UN | - من جانب زوج أو أم أو معلم الضحية؛ |
No pregnant worker, mother or breasfeeding worker shall be required by any employer to perform any work which may endanger her health and safety, the safety or viability of her pregnancy or the health of her child, as the case may be. | UN | يجب على أي رب عمل ألا يطالب أية عاملة حامل أو أم أو عاملة تقوم بالرضاعة الطبيعية بأداء أي عمل قد يضر بصحتها وسلامتها أو بسلامة استمرار حملها أو بصحة طفلها، حسبما تقتضي كل حالة. |
No pregnant worker, mother or breastfeeding worker shall be required by any employer to perform any work which may endanger her health and safety, the safety or viability of her pregnancy or the health of her child, as the case may be. | UN | لن يطلب أي صاحب عمل من أية عاملة حامل أو أم أو تقوم بالرضاعة الطبيعية أن تؤدي أي عمل قد يعرض للخطر صحتها وسلامتها أو سلامة حملها أو استمراره أو صحة طفلها، حسبما كانت الحالة. |
He feels discriminated against in comparison to the child's mother or the father of a child born in wedlock, who must be heard in the proceedings under the Change of Surnames Act. | UN | ويعتقد أنه تعرض للتمييز بالمقارنة مع أي أم أو أب لطفل مولود في إطار الزواج يتعين بموجب القانون الخاص بتغيير الأسماء العائلية الاستماع إليه لدى النظر في الدعاوى القانونية المقامة في هذا الخصوص. |
All my life I've felt like somebody's wife or mother or daughter. | Open Subtitles | فى كل حياتى شعرت... زوجة أو أم أو أبنة لأحدهم |
daysflowedfast formotănelhungry without milk, mother or litter box. | Open Subtitles | "الأيام مرت سريعاً" "قـطة صغيرة جائعة بدون لبن أو أم أو صندوق قمامة" |
In Peru, UNFPA has supported national efforts to include in the questionnaire of the national census a question regarding the language spoken by the mother or grandmother of the interviewee in order to identify those people that come from households with indigenous ancestry. | UN | وفي بيرو، دعم الصندوق الجهود الوطنية الرامية إلى إدراج سؤال في استبيان التعداد الوطني يتعلق باللغة التي تتحدث بها أم أو جدة الشخص المستجوب، وذلك لتحديد الأفراد المنتمين إلى أسر معيشية تنحدر من شعوب أصلية. |
(1) The sons and daughters of a Dominican mother or father; | UN | (1) الأبناء والبنات من أم أو أب دومينيكيين؛ |
:: Persons born abroad to a Peruvian father or mother who, upon reaching their majority, declare their desire to become Peruvian nationals before the competent authority. | UN | لكل من يولد في الخارج من أم أو أب بيروي، ويبدي رغبته في ذلك أمام السلطة المختصة، عند بلوغه سن الرشد. |
If a woman does not carry out her " duties " as woman, mother and wife, the violence is justified; what is more, the husband has a right to punish such behaviour. | UN | فإذا لم تف المرأة " بواجباتها " كامرأة، أو أم أو زوجة كان العنف مسوغاً. بل وللزوج الحق في معاقبتها على سلوكها. |