"أناضل" - Translation from Arabic to English

    • fighting
        
    • struggle
        
    • I fight
        
    I-I'm not fighting some parking ticket here. Open Subtitles أنا لا أناضل هُنا من اجل تذكرة مواقف السيارات.
    I'm fighting to preserve my reputation, my clinic, all the people I employ there. Open Subtitles بل أناضل من أجل الحفاظ على سمعتي، عيادتي، كل الناس الذين أوظفهم هُناك.
    I've spent 15 years of my life fighting for our right to be free and to make love wherever, whenever. Open Subtitles أمضيتُ 15 عاماً من عمري أناضل من أجل حقوقنا لكسب حريتنا ولأجعل الحب في كل مكان وزمان.
    And every day, I struggle with this very word... Open Subtitles إنني أناضل كل يوم مع هذه الكلمة بالذات...
    Well, are you guys gonna help, or are you just gonna watch me struggle? Open Subtitles حسنا , هل ستساعدوننى ياشباب أو أنكم ستقفون وتشاهدوننى وأنا أناضل ؟
    Well, are you gonna help me or just watch me struggle? Open Subtitles حسنا , هل ستساعدوننى ياشباب أو أنكم ستقفون وتشاهدوننى وأنا أناضل ؟
    Why the hell would I fight for somebody who gave up on me the minute I needed her the most? Open Subtitles لمَ بحقّ السماء أناضل من أجل إمرأة تخلّت عنّي، بأحوج لحظة لي إليها؟
    I spent my life fighting for a cause and then, in the biggest case of all time, with the whole world watching, a magical piece of paper appears. Open Subtitles لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي، والعالم بأكمله يشاهدني، فرصةٌ من العدم تأتيني.
    I told you i was fighting for this city, for our home, Open Subtitles وأخبرتكم أنّي أناضل لأجل هذه المدينة، لأجل وطننا
    I am fighting for the rights for my people, and your government is supportive of my cause. Open Subtitles أنـا أناضل من أجل حقوق شعـْبي وحكومتـُكم داعـمة لقضيتي
    I'm fighting for my home, for the dignity of the vampires who were run out of there. Open Subtitles إنّي أناضل لأجل دياري، لكرامة مصّاصي الدماء الذين أبيدوا هناك.
    You can choose the battle, but if you send me out, I'm fighting my way. Open Subtitles بمقدرتك إختيار المعركة لكن إذا أرسلتيني للخارج أنا أناضل بطريقتي
    I had a sketchy boyfriend and an emotionally draining job and I lived with my needy mom who I was constantly fighting with. Open Subtitles كان لي صديق سطحية و بعمل استنزاف عاطفيا وعشت مع أمي المحتاجة الذين كنت أناضل باستمرار مع.
    Told myself I was fighting God's war when it was really my own. Open Subtitles قلت لنفسي وأنا أناضل فى حرب الله عندما كان حقا مهمتى.
    I'm not fighting to allow gays to serve openly in the military. Open Subtitles أنا لا أناضل للسماح للشواذ بالخدمة التطوعية للجيش
    They're only meant to give him a bare inkling of the... - The complications I must struggle with in his behalf. Open Subtitles فهي لا تعطيه سوى تلميحات عامّة عن التعقيدات، ولا بدّ أن أناضل بالنيابة عنه
    If my father had not educated me or left me with independent financial means, I would not have been able to sustain myself or to struggle against tyranny or to stand here before you today as a special guest speaker. UN ولو لم يعلمني أبي أو يترك لي موارد مالية مستقلة، لما كنت قد استطعت أن أعيل نفسي، أو أن أناضل ضد الاستبداد، أو أن أقف هنا أمامكم اليوم ﻷتكلم كضيفة خاصة.
    If my father had not educated me or left me with independent financial means, I would not have been able to sustain myself or to struggle against tyranny or to stand here before you today as a special guest speaker. UN ولو لم يعلمني أبي أو يترك لي موارد مالية مستقلة، لما كنت قد استطعت أن أعيل نفسي، أو أن أناضل ضد الاستبداد، أو أن أقف هنا أمامكم اليوم ﻷتكلم كضيفة خاصة.
    I struggle with appetites that I need to keep in check. Open Subtitles أناضل مع شهية أحتاج إلى السيّطرة عليها
    I struggle to find New words to say Open Subtitles أناضل لأعثر على كلمات جديدة تُقال
    Or do I fight the good fight and promote an appreciation of great writing? Open Subtitles أم أحارب و أناضل حتى أرتقي لمستوى تزكية أعمالي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more