No, I'm telling you. He had a red truck. | Open Subtitles | لا، أنا أخبركم الحقيقة كانت لديه شاحنة حمراء |
Guys, I'm telling you. I got this case cracked wide open. | Open Subtitles | أنا أخبركم يا فاق لديَّ تلك القضية المفتوحة علي مصرعيها |
I'm telling you, you guys, I'm moving to Cleveland. | Open Subtitles | لا, غير صحيح. أنا أخبركم سأنتقل إلى كليفلاند |
I have lost 27 years of my life in prison, but I tell you now, | Open Subtitles | لقد خسرت 27 سنة من حياتي في السجن. لكن, أنا أخبركم الآن. |
- I don't know. - I am telling you now, we got lost. | Open Subtitles | لا أعلم - أنا أخبركم منذ الآن , لقد ضعنا |
I'm telling you, whatever's going on, it's gonna be all right. | Open Subtitles | لذا أنا أخبركم , أياً كان ما يحدث سيكون بخير |
I'm the wrong one to fuck with, I'm telling you! | Open Subtitles | أنا الشخص الخاطئ لتعبثوا معه , أنا أخبركم بذلك |
I'm telling you the truth. Why else would I call you? | Open Subtitles | أنا أخبركم الحقيقة, لمَ قد أتصل بكم لغير هذا الغرض؟ |
I'm telling you guys, this was no terrorist attack. | Open Subtitles | أنا أخبركم يا شباب تلك لم تكن هجمات إرهابية |
I'm telling you guys, the commander and I have been through all of this. | Open Subtitles | أنا أخبركم يا رفاق، القائد وأنا سنتخطى ذلك. |
Lisa. Guys, it's the future. I'm telling you right now. | Open Subtitles | كمبيوتر "ليسا" هو المستقبل يا رفاق، أنا أخبركم الآن |
I'm telling you, guys, it wasn't that bad. | Open Subtitles | أنا أخبركم يارفاق أنها لم تكون بذالك السوء |
I'm telling you, I had no clue you guys were cops. | Open Subtitles | أنا أخبركم بهذا, لم يكن لدي دليل أنكم من الشرطة يا رفاق. |
I'm telling you this because I am sick of her using our children as pawns. | Open Subtitles | أنا أخبركم بذلك لأنني سئمتُ من كونها تستخدم الأطفال كـ عذر لها. |
I'm telling you, he is perfectly fine one minute, and then the next he is burning up. | Open Subtitles | أنا أخبركم, إنه بأحسن حال منذ وقت قصير وبعدها بدأت حرارته بالارتفاع |
I'm telling you that I don't want to hurt anyone. | Open Subtitles | أنا أخبركم بأنَّني لا أرغبُ بإيذاءِ أحدٍ ما |
I'm telling you, it's real. | Open Subtitles | لكن هذا العرض حقيقي، أنا أخبركم إنه حقيقي |
I'm telling you, you can totally see it in her eyes. | Open Subtitles | أنا أخبركم يمكنكم رؤية ذلك بوضوح في عينيها |
I tell you, in my experience, no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct his insight - that ability to look into a situation beyond the obvious and discern its outcome | Open Subtitles | أنا أخبركم ، في مجال خبرتي لا يمكن لطائرة بدون طيار أن تتفوق على غريزة الطيار أو بصيرته ، قدرته تلك على دراسة الموقف |
So I tell you, if you wish to find true love, never marry | Open Subtitles | أنا أخبركم أنكم إذا كنتم تريدون أن تعرفوا معنى الحب, لا تتزوجوا |
I am telling you guys, I am close to snapping. | Open Subtitles | أنا أخبركم يا رفاق أنا أقتربت من عضها |
I'm telling the truth! | Open Subtitles | أنا أخبركم بالحقيقة |