I realize that the only time problems appear is when I'm running around, trying to find a solution. | Open Subtitles | أنا أدرك أن الوقت الوحيد تظهر مشاكل هو وأنا عندما يركض، و في محاولة لإيجاد حل. |
I realize that it may seem desperate, but it has been several weeks, and our usual means of investigation have turned up nothing. | Open Subtitles | أنا أدرك أن هذا قد يكون تصرفا يائسا و لكن لقد مرت عدة أسابيع و وسائل البحث المعتادة لم تصل لشئ |
I realize that whatever happens, it's okay. | Open Subtitles | أنا أدرك أن كل ما يحدث، أنها على ما يرام. |
I'm aware that your charms are exceeded only by your self-regard. | Open Subtitles | أنا أدرك أن يتم تجاوز السحر الخاص بك إلا عن طريق الخاص بك التقدير الذاتي. |
You know, I realize it's all in the English, but I'm pretty sure nobody deserves that. | Open Subtitles | أنا أدرك أن هذه مسألة لغوية. و لكنني واثقة جداً أن لا أحد يستحق هذا. |
I realize the elite media likes to call him a conspiracy theorist. | Open Subtitles | أنا أدرك أن وسائل إعلام النخبة تحب وصفه بأن واضع نظريات المؤامرة. |
I understand that your property here, its loan is coming due. | Open Subtitles | أنا أدرك أن ممتلكاتك هنا, قد أستحق دفع قرضها. |
The problem is, is that my son is very spoiled, and I realize that it's my fault. | Open Subtitles | المشكلة هي، هي أن ابني هو مدلل جدا، و أنا أدرك أن هذا خطأي . |
I mean, I realize that The Library is best used for research, not for gallivanting about, fighting monsters, seducing princesses. | Open Subtitles | أعني، أنا أدرك أن الإستخدام الأفضل للمكتبة هي البحوث وليسَ التسكع هنا وهناك، محاربين وحوشاً، مغريين أميرات. |
I realize that there are a lot of different types of families and we didn't have to be married to be a family for this child. | Open Subtitles | أنا أدرك أن هناك العديد من العائلات المختلفة وليس علينا أن نتزوج لنصبح عائلة لهذا الطفل |
But hey, now I realize that you guys are like my real brothers. | Open Subtitles | ولكن مهلا ، الآن أنا أدرك أن يا رفاق هي مثل اخوتي الحقيقي. |
I realize that working with us is more akin to a shotgun wedding than a romantic courtship, but you have done it before. | Open Subtitles | أنا أدرك أن العمل معنا هو أمر صعب بالنسبة لكي ولكنك فعلتيها من قبل |
I realize that my reaction earlier to your elevated blood pressure was overzealous, | Open Subtitles | أنا أدرك أن رد فعلي في وقت سابق بالنسبة لارتفاع ضغط دمك كان مبالغ فيه |
I realize that, honey, but I'm not gonna spend all the money on one party. | Open Subtitles | أنا أدرك أن والعسل، ولكن أنا لا ستعمل تنفق كل هذه الأموال على حزب واحد. |
I realize that no one's knocking down the door with offers yet, but I was a big star. | Open Subtitles | أنا أدرك أن لم يطرق أحد الباب بالعروض بعد لكنني كنت نجمةً كبيرة |
But I realize that's not a possibility. | Open Subtitles | لكن أنا أدرك أن هذا ليس الاحتمال. |
I realize that the point isn't that at all, because it's not really about doing things that you love to do always, but it is about doing things with the person that you love. | Open Subtitles | أنا أدرك أن هذه ليست المغزى لأنها لا علاقة لها بالقيام بالأشياء التي تحبين القيام بها بل المغزى هو أنني سأقوم بهذه الأشياء مع الشخص الذي تحبه |
I realize that my first impression was right about you. | Open Subtitles | أنا أدرك أن إنطباعي الأول عنك كان صحيحا |
I realize that this mission is your call, but there would be some mighty angry people here at the White House and at the Pentagon, and out there in the world if you allow these people to leave and blow a shopping mall to kingdom come. | Open Subtitles | أنا أدرك أن هذه المهمة هي المكالمة، ولكن لن يكون هناك بعض الناس الغاضبين الأقوياء هنا في البيت الأبيض وفي البنتاغون، ، وهناك في العالم |
I'm aware that a gorgeous woman like you can get any young man you want. | Open Subtitles | أنا أدرك أن امرأة رائع مثل يمكنك الحصول على أي شاب تريد. |
I realize it may have been an unpleasant experience... | Open Subtitles | أنا أدرك أن التجربة التي تمّت ...تجربة مزعجة |
Now I realize the opposite is true. | Open Subtitles | الآن أنا أدرك أن العكس هو الصحيح. |
I understand that your wife is very ill. | Open Subtitles | أنا أدرك أن زوجتك مريضة جدًا |