"أنا أميل" - Translation from Arabic to English

    • I tend
        
    • I'm inclined
        
    • I'm leaning
        
    • I am inclined
        
    • I'm more
        
    • I'm into
        
    I tend to bristle when accused of abusing my position. Open Subtitles أنا أميل إلى الغضب عندما أتهم بإساءة استغلال منصبي
    Oh, I tend to let him, you know, roam free, do his own thing. Open Subtitles أوه، أنا أميل للسماح له، تعلمون، بالتجول بحرية، تفعل الشيء نفسه.
    I tend to refrain from visiting other people's houses,but I'll come tomorrow. Open Subtitles أنا أميل إلى الأمتناع عن زيارة بيوت الآخرين ، و لكن سآتي غداً خصيصاً لأجلكِ
    I'm inclined to let him pull it, see what unravels. Open Subtitles و أنا أميل لتركه يسحبه. أرى ما الذي سينكشف.
    I'm inclined to toss this arrest,'cause I, too, think it's stupid. Open Subtitles أنا أميل إلى إبطال هذا الاعتقال لأني أنا أيضًا أراه غبيًا
    Uh, well, I'm leaning toward English. Open Subtitles حسناً، أنا أميل بإتجاه اللغة الأنجليزية.
    I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion. Open Subtitles أنا أميل لموافقتك مع ذلك أتحفظ على رأيي لسماع باقي الآراء
    I tend to find it inadvisable to give out my name to strange men I've only just met. Open Subtitles أنا أميل إلى العثور على أنه من غير المستصوب لإعطاء اسمي إلى الرجال الغريب لقد التقيت فقط.
    I tend to view psychology as something of a soft science. Open Subtitles أنا أميل لعرض علم النفس كنوع من العلم اللين.
    I tend to shoot first, ask questions later when someone's standing over an old friend's dead body. Open Subtitles أنا أميل لاطلاق النار أولا وأطرح الأسئلة في وقت لاحق عندما شخص ما يقف
    I tend to gravitate towards "irration" when I get nervous. Open Subtitles أنا أميل للأنجذاب للأغاضه عندما أكون عصبي
    I tend to have thoughts in rapid succession. Open Subtitles أنا أميل إلى أن تكون أفكاري في تعاقب سريع.
    I tend to not be too concerned... with American, or European politics. Open Subtitles أنا أميل إلى لا تكون قلقة للغاية مع السياسة الأميركية أو الأوروبية.
    I'm inclined to let you go help him. Open Subtitles أنا أميل إلى السماح لك أن تذهبى لمساعدته. عظيم.
    Given the circumstances, I'm inclined to let the lack of proper notice slide. Open Subtitles نظراً للظروف الراهنه , أنا أميل لترك مجموعة الإشعارات القليلة جانباً
    That's a sweet story, I'm inclined to believe you but the 9-1-1 call was logged. Open Subtitles هذه قصة حلوة، أنا أميل إلى الاعتقاد ذلك ولكن تم تسجيل المكالمة 911
    I'm inclined to think it could cover all land mass on the planet. Open Subtitles أنا أميل إلى الاعتقاد بأنه يمكن أن يغطي كل كتلة اليابسة على هذا الكوكب
    I'm inclined to think maybe you did this. Open Subtitles أنا أميل إلى الاعتقاد انك ربما انت من فعل ذلك
    And you believe him? Well, I'm inclined to. He came to me at great risk. Open Subtitles حسناً، أنا أميل الى تصديقه مجيئه لي مخطرة كبيرة
    I'm leaning towards denying asylum. Open Subtitles أنا أميل نحو رفض اللجوء السياسي
    I am inclined to agree with you, but the affair marches badly. Open Subtitles أنا أميل للموافقة معكِ و لكن القضية تسير للأسوأ
    And frankly, I'm more inclined to trust an electronic device than you. Open Subtitles وبصراحة، أنا أميل إلى الثفة فى الجهاز الالكترونى أكثر منك
    I'm into older women. Open Subtitles أنا أميل للنساء المتقدمات في العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more