"أنا بالكاد" - Translation from Arabic to English

    • I barely
        
    • I hardly
        
    • I'm barely
        
    • I'm hardly
        
    • I almost
        
    • I can barely
        
    • I am barely
        
    • I could barely
        
    • I'd hardly
        
    • I've barely
        
    • I merely
        
    • I'm almost
        
    • I am merely
        
    • I can hardly
        
    • I'm merely
        
    which was strange because, I mean, I barely knew her. Open Subtitles والذي كان غريبا لأنني ، أقصد أنا بالكاد أعرفها
    The lights are out And I barely know you Open Subtitles لقد سطعت الأنوار و أنا بالكاد أتعرف عليك
    I barely escape with my life, you're in the living room doing blow with your boss, and somehow, you're mad at me? Open Subtitles أنا بالكاد هربت بحياتي وأنت في غرفة المعيشة تستنشقين المخدر مع رئيسك في العمل ثم بطريقة ما، أنت غاضبة مني؟
    I hardly stopped him by saying that I had to kill you myself. Open Subtitles أنا بالكاد توقفت له بالقول ان كان لي أن أقتلك بنفسي.
    I hardly think that's the brightest idea at the moment. Open Subtitles أنا بالكاد أفكر أنها ألمعُ فكرة نحظى بها في هذا الوقت
    I'm barely used to hanging out with you. Can we agree to never talk about sex? Open Subtitles أنا بالكاد تعودت التسكع معك هل يمكننا التوافق على عدم التحدث عن الجنس؟
    I barely have enough time for my own patients. Open Subtitles أنا بالكاد ما يكفي من الوقت لمرضاي الخاصة.
    And then we got drunk and we slept together, and... which I don't expect you to remember because I barely remember it, but, we both regretted it because you were engaged, but then you broke off your engagement to be with me! Open Subtitles وبعدها ثملنا ومارسنا الجنس مع بعضنا والتي لا أتوقع منك تذكره لأنه أنا بالكاد أتذكره
    I barely got out with a few of Tabor's personal items and the clothes on my back. Open Subtitles أنا بالكاد حصلت مع عدد قليل من البنود الشخصية تابور والملابس على ظهري.
    I don't know why this is so hard. I barely even know her. Open Subtitles ،لا أعرف لماذا هذا صعب جداً أنا بالكاد أعرفها
    I barely knew my birth mum actually,'cause, you know, she died like... Open Subtitles أنا بالكاد كنت أعرف أمي البيولوجية لأنها توفيت كما تعلمين
    I've lived here for a long time, so I barely remember how to speak the language from there. Open Subtitles لقد عشت هنا لفترة طويلة ، لذا أنا بالكاد أتذكر كيف أتكلم اللغة من هناك
    I barely know you, Sydney, why are you doing this? Open Subtitles أنا بالكاد أعرفك سيدني، لماذا تفعلي هذا؟
    I barely know you. At least ask me out on a date first. Open Subtitles , أنا بالكاد أعرفُكِ على الأقل أطلبي منّي الخروج في موعد أوّلاً
    Sorry, I hardly use this thing anymore. Open Subtitles آسفة، أنا بالكاد يستخدم هذا شيء بعد الآن
    I hardly see what that has to do with anything. Open Subtitles أنا بالكاد آرى أن ذلك له علاقة مع أي شيء
    I know you said it's not a big advance, but I hardly make that in a year. Open Subtitles أعلم أنه ليس بالمبلغ الكبير، ولكن أنا بالكاد أجني مثل هذه المبلغ
    But to be honest, I'm barely paying attention Open Subtitles ولكن أصدقك القول أنا بالكاد أعيرك إنتباه
    I'm hardly elusive, but life can be so awfully distracting. Open Subtitles أنا بالكاد مُراوغة ولكنّ الحياة في بعض الأحيان تُلهي
    Okay, I almost never wear makeup. Open Subtitles حسناً، أنا بالكاد لم أضع ماكياج.
    I can barely find the bathrooms. - "Is resourceful." - Okay. Open Subtitles ــ أنا بالكاد يمكنني الإهتداء لمكان الحمّام ــ دكتورة مطّلعة , هل تعتقدان أن عَلَي أن أكتب
    More often than not, I am barely keeping it together. Open Subtitles في أكثر الأحيان أنا بالكاد أحافظ على نفسي
    I could barely fool one church, but 87? Open Subtitles أنا بالكاد يمكن أن تخدع كنيسة واحدة، ولكن 87؟
    I'd hardly need a gun to take care of you, char. Open Subtitles أنا بالكاد بحاجة إلى بندقية لرعاية لكم، شار.
    I've barely said a word to you since fourth grade. Open Subtitles أنا بالكاد أتحدث مُنذ أن كنت في الصف الرابع.
    You can't steal from the censor. I merely reclaimed them. Open Subtitles لا يمكنكِ السّرقة من المُصادِر، أنا بالكاد طالبتُ بها.
    It's all going to be fine. I'm almost sure I didn't bite him. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام أنا بالكاد متأكدة من أنني لم أعضه.
    Nothing. I am merely surprised that it was so effective. Open Subtitles لا شي، أنا بالكاد مندهش أنها كانت بهذه الفعالية
    # I can hardly remember your face anymore # Open Subtitles أنا بالكاد أستطيع أن أتذكر وجهك بعد الآن
    I'm merely... removing nuisances. Open Subtitles أنا بالكاد .. أزيل المضايقات وهي خدمات عامة فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more