"أنا بقيت" - Translation from Arabic to English

    • I stayed
        
    • I kept
        
    • I survived
        
    Aw, and I stayed up all night writing dead kid jokes. Open Subtitles و أنا بقيت طوال الليل أكتب نكت عن الفتى الميت
    I stayed. I looked. I searched, and I prayed. Open Subtitles أنا بقيت , أنا نظرت , أنا بحثت , و صليّت
    I stayed up last night and wrote a lot of jokes. Open Subtitles أنا بقيت مستيقضا الليلة الماضية وكتبت الكثير من النكات .
    I stayed. You raised me. Remember? Open Subtitles أنا بقيت ، أنتِ قمتِ بتربيتي ، أتذكرين ؟
    I kept my mouth shut, and I swore that day that I would never again be silent. Open Subtitles أنا بقيت صامتة وأقسمت من ذلك اليوم أنني لن أكون أبدًا صامتة
    I stayed at home and watched weightlifting videos. Open Subtitles أنا بقيت في المنزل وشاهدت أشرطة الفيديو رياضية.
    I stayed in politics because I truly believed that I could make a difference and make us safer. Open Subtitles أنا بقيت فى السياسة لأنى أمنت بصدق أننى يمكنى تحقيق تغير و يمكننى أن أجعلنا أكثر أمنناً
    Our job required moving around a lot, so I stayed in the same hotel. Open Subtitles نعم ، عملنا يتطلب التنقل كثيرا لذلك أنا بقيت في نفس الفندق
    When the other tanners moved out, I stayed, even though that was a very big financial burden. Open Subtitles عندما رحلت المصانع الاخرى ، أنا بقيت مع إنه كان عبء مالى كبير
    I stayed behind to teach college history. Open Subtitles أنا بقيت لأدرس التاريخ في الكلية
    I stayed out last night at Maureen's. I... Open Subtitles أنا بقيت الليلة الماضية عند مورين
    I stayed because it was working. Open Subtitles أنا بقيت لأن علاقتنا كانت تعمل بشكل جيد
    General, you ordered me to stay, and I stayed. Open Subtitles جنرال.. أنت أمرتنى بالبقاء و أنا بقيت
    I stayed because I felt sorry for Tilikum. Open Subtitles أنا بقيت لأنني شعرتُ بالأسف على "تيليكوم".
    General, you ordered me to stay, and I stayed. Open Subtitles جنرال.. أنت أمرتنى بالبقاء و أنا بقيت
    I stayed to clear my name. It was an accident. Open Subtitles أنا بقيت هنا لأوضح الصورة لقد كان حادثا
    I stayed so I could clear my name. Open Subtitles أنا بقيت هنا لأبقي أسمي نظيفاً
    I stayed in that marriage for you. Open Subtitles أنا بقيت في أن الزواج بالنسبة لك.
    Well, I kept a dignified silence, Your Grace... because there are some questions you just can't answer. Open Subtitles ...أنا بقيت ساكتاً يا سيدي لأن هناك أسئلة لا تمكن الإجابة عنها
    I kept Sole, and your mother went to live with Aunt Paula. Open Subtitles و أنا بقيت مع خالتك سوليا
    There's only one thing that explains why I survived. Open Subtitles . هناك شيء واحد الذي يوضح لماذا أنا بقيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more