"أنا تحت" - Translation from Arabic to English

    • I'm under
        
    • I'm on
        
    • I'm at
        
    • I under
        
    • I am under
        
    • I'm in
        
    • I am at
        
    • I'm all
        
    • I am in
        
    • I'm down
        
    • 'm under a
        
    I'm under executive order to make sure you get back to DC, and that's exactly what I'm gonna do, sir. Open Subtitles أنا تحت أمر تنفيذي للتأكد من تحصل على العودة إلى العاصمة، وهذا هو بالضبط ما سأفعل، يا سيدي.
    You have no idea what it's like for me, the amount of pressure I'm under every single day. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة ما هو مثل بالنسبة لي، كمية الضغط أنا تحت كل يوم واحد.
    I'm under strict instructions to detain any intruders until Tabor returns. Open Subtitles أنا تحت تعليمات صارمة لاحتجاز أي متسللين حتى يعود تابور.
    I'm on probation because my roommate threw the first punch, but he's the one that ended up in the hospital. Open Subtitles أنا تحت المراقبة لأن زميل غرفة سكني سدد اللكمة أولاً و لكنه هو الشخص الذي أنتهى به المطاف في المستشفى
    I'm at your full disposal, Your Majesty. Open Subtitles أنا تحت تصرفكم الكامل, جلالتك 65 00: 04: 23,320
    But you wouldn't put Liam and I under the stairs in the Tower. Open Subtitles ولكن هل عدم وضع يام و أنا تحت الدرج في برج.
    I am under a great deal of pressure and I don't need my wife adding more pressure. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ معي. أنا تحت الكثير من الضغط وأنا لست بحاجة إلى زوجتي إضافة المزيد من الضغوط.
    I'm under explicit instructions to make sure you feel... so very good. Open Subtitles أنا تحت تعليمات صريحة للتأكد من أنك تشعر... حتى جيد جدا.
    Which means I'm under a lot of pressure to track your husband down, and fast, find out what's really going on around here. Open Subtitles مما يعني أنا تحت كثيرا من الضغط لتقفي أثر زوجك وبسرعه، معرفة ما الذي يحدث في الواقع هنا
    I'm under a lot of pressure myself trying to figure out how to give my kids a good Christmas. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الضغط نفسي في محاولة لمعرفة كيفية إعطاء أطفالي عيد الميلاد جيدة.
    I'm under 18, so I can't get married without a parent's consent. Open Subtitles أنا تحت 18 لذا لايمكنني لزواج دون موافقة أحد الوالديين
    I'm under strict orders not to allow you off this ship. Open Subtitles أنا تحت أوامر مشددة لعدم سماحي لك بالخروج من هذه السفينة
    I'm under the same constraints as everyone at this base. Open Subtitles أنا تحت نفس الظروف الصعبة كما هو حال جميع من في القاعدة
    I'm under direct orders to infiltrate the city and gather intelligence for the Continental Army. Open Subtitles أنا تحت أوامر مباشرة للتسلل إلي المدينة وجمع التخابرات لأجل الجيش القاري
    Look, I'm on call all night, but if it's slow, I mean, I could meet you back here in a couple hours. Open Subtitles إسمعي , أنا تحت الطلب , طوال الليل لكن لو يكُن العمل كثيراً , أعني
    Yeah. I'm on a clock. Oh. Open Subtitles نعم , أنا تحت الطلب هذه حلاقة طارئة للساق
    - I'm at your disposal, so let me know if there's anything I can do. Open Subtitles - أنا تحت تصرفكم، لذا دعني أعرف إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به.
    Why am I under a freakin'microscope every single second? Open Subtitles و لماذا أنا تحت مجهر لعين في كل ثانية ؟
    I am under strict instruction to convey you to one person in particular. Open Subtitles أنا تحت تعليمات صارمة لتوصيلِك لشخص واحد على وجه الخصوص
    Let's go, Brandi. I obviously can't walk. I'm in shock. Open Subtitles أنا لايمكنني السير بشكل واضح أنا تحت أثر الصدمة
    You spared my life before, so I am at your command. Open Subtitles أنقذتَ حياتي سابقا لذلك أنا تحت إمرتك
    All right, kid, just let me finish this reconstruction and I'm all yours. Open Subtitles حسناً يا فتى, فقط دعني أكمل هذا التشكيل و بعدها أنا تحت أمركَ
    But now I am in the public eye, and I have nothing to wear. Open Subtitles لكن الأن أنا تحت أنظار الناس وليس لدي شيء لألبسه
    I'm down three operators. Open Subtitles أنا تحت ثلاث محركات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more