"أنا على دراية" - Translation from Arabic to English

    • I'm familiar with
        
    • I'm aware of
        
    • I am familiar with
        
    • I am aware of
        
    I'm familiar with the definitions of anterior and posterior. Open Subtitles أنا على دراية بالتعريفات الأمامي والخلفي
    I'm familiar with the condition, and I've had my eye on you. Open Subtitles أنا على دراية بحالتك ولقد كانت عيني عليك
    Oh, I'm familiar with the loire valley. Open Subtitles أوه، أنا على دراية مع وادي لوار.
    Yes, I'm aware of that. Thank you, my friend. Open Subtitles نعم، أنا على دراية بذلك شكرا لك، يا صديقي
    Yes, I am familiar with it, Castle, but Robert McCall's character was a good guy. Open Subtitles نعم، أنا على دراية به، القلعة، لكن روبرت ماكول وتضمينه في كان شخصية رجل جيد.
    Yes, I am aware of the dangers, that is why I also wish you to accompany your son so that you may protect and comfort him. Open Subtitles بالطبع، أنا على دراية بالمخاطر، ولذلك قررت أيضًا أن تصحب طفلك، كي يتثنى لك حمايته والاعتناء به.
    I'm familiar with trucking companies and their routes. Open Subtitles أنا على دراية بشركات النقل وخطوطها.
    Yeah, yeah, yeah, I'm familiar with the whole cop-slash-informant dialectic. Open Subtitles نعم، نعم، نعم، أنا على دراية كاملة الشرطي القطع المخبر جدلية .
    I'm familiar with how glue works. Open Subtitles أنا على دراية كيف يعمل الغراء.
    I'm familiar with your personal history, and I have access to all your files so I'm certain we can get you operational in no time. Open Subtitles أنا على دراية بتاريخكي الشخصي ولدي إمكانية الوصول إلى كل ملفاتك لذلك أنا على يقين من أننا يمكن أن نعيدكي للعمل في وقت قليل
    In my case-- oh, I'm familiar with what reconciliation means. Open Subtitles أنا على دراية بما تعنيه المصالحة
    I'm the hospital's lawyer. I'm familiar with it. Open Subtitles أنا محامية المستشفى أنا على دراية بذلك
    I'm familiar with the story. Open Subtitles أنا على دراية بالقصة
    No, I'm aware of the literal meaning of the word classified. Open Subtitles لا، أنا على دراية بمعنى الكلمة الحرفي لسريّ
    Yeah, I'm aware of the risk, Admiral. Open Subtitles نعم أنا على دراية بالمخاطرة أيها الأدميرال
    Yes, I'm aware of that, And I'm the only one here who actually knew her. Open Subtitles أجل ، أنا على دراية بذلك، و انا الوحيد هنا ، الّذي عرفها بحقّ.
    Believe it or not, I am familiar with your work history. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، أنا على دراية بتاريخ عملك.
    I am familiar with your work on matters of the mind, Herr Doktor. Open Subtitles أنا على دراية بعملك بشأن مسائل العقل يا دكتور
    Yeah, I am familiar with six-pack amnesia. Open Subtitles نعم، أنا على دراية ستة حزمة فقدان الذاكرة.
    I am aware of the fact that this a... might be my worse decision ever. Open Subtitles أنا على دراية .. بحقيقة هذه أن يكون أسوء قرار أتخذه في حياتي
    I am aware of the respect you have for Mr Carter, but I feel his influence upon you has not been altogether kind. Open Subtitles أنا على دراية بالإحترام الذي تكنه للسيد كارتر لكن أخشى أن تأثيره عليك لم يكن جيداً كلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more