I'm aware of that. And we're taking every precaution. | Open Subtitles | أنا على علم بذلك ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا |
I'm aware of the risks of my job, thanks. | Open Subtitles | أنا على علم بالمخاطر الخاصة بوظيفتي،شكراً |
Whereas I'm aware of my own inadequacy in the grand scheme of things simultaneously I find myself the prisoner of lesser minds. | Open Subtitles | حيث أنا على علم بعدم كفايتي في تقدير الأمور العظيمة في نفس الوقت أجد نفسي سجينة للعقول الصغيرة |
I am aware of that, and I know it sounds a little all over the place, but I'm not gonna marry Dean right now. | Open Subtitles | أنا على علم بذلك، و أنا أعلم أنه يبدو قليلا في كل مكان، ولكن أنا وأبوس]؛ م لا gonna الزواج عميد الآن. |
I'm aware of your impressive close rate, Detective. | Open Subtitles | أنا على علم بمعدل نجاحك المثمر أيتها المحققة |
Yeah, I'm aware of what he did. You're the one who got him released? | Open Subtitles | أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟ |
I'm aware of a dangerous rumor that is spreading through this facility. | Open Subtitles | أنا على علم بشائعة خطيرة تنتشر في هذه المنشأة |
I'm aware of the regulations but these are all essential. | Open Subtitles | أنا على علم من النظام الأساسي ولكن هذه كلها أمور ضرورية. |
I'm aware of that. I'm also aware you're not just a vet. | Open Subtitles | أنا على علم بهذا ، أنا أيضاً على علم أنك لست بطبيب بيطري فقط |
I'm aware of several names that should be on that list. | Open Subtitles | أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة |
Baby, baby, I'm aware of where you go | Open Subtitles | عزيزتي, عزيزتي, أنا على علم إلى أين أنت ذاهبة |
I'm aware of the risk, Tom, but, like it or not, we're stuck with him. | Open Subtitles | أنا على علم بالمخاطر يا توم ولكن عليك أن تتقبل انه سيعمل معنا |
I'm aware of how my own agency operates, thank you. | Open Subtitles | أنا على علم بكيفية عمل وكالتي، شكرا لك |
Dr. Hodgins, I'm aware of your condition. | Open Subtitles | دكتور هودجينز أنا على علم بحالتك |
- We have a murdered girl. - Yeah, I'm aware of that. | Open Subtitles | .لدينا فتاة ميتة بين أيدينا - .أجل، أنا على علم بذلك - |
Trust me, I'm aware of that. | Open Subtitles | لم يفترض أن يحدث هكذا -ثق بي ، أنا على علم بهذا |
And while I am aware of your feelings on the subject, | Open Subtitles | وبينما أنا على علم بمشاعرك حول هذا الموضوع، |
I am aware of that, Julian, which is why you need to come in. | Open Subtitles | أنا على علم بأن جوليان، وهذا هو السبب تحتاج إلى المجيء. |
I know about the Black Archive, and I know about the security protocol. | Open Subtitles | أنا على علم بشأن الأرشيف الأسود وأنا على علم بإجراء الحماية الخاص به |
I'm well aware of his heroics after the fact, but why do you think the same terrorist group that killed so many other agents work to keep him out of harm's way? | Open Subtitles | أنا على علم ببطولاته لكن لماذا تعتقدين أن نفس المجموعة الإرهابية التي قتلت العديد من العُملاء الآخرين |
But there are certain elements to these kind of rites that are pretty common to virtually all religions, and it's these elements that I'm familiar with. | Open Subtitles | و لكن هناك عناصر مؤكدة لهذه الطقوس الشائع معرفتها, فى جميع الأديان و هذه العناصر المؤكدة أنا على علم بها |
I am well aware of this incident, and a man is not his father. | Open Subtitles | أنا على علم بتلك الحادثة والرجل ليس أبيه |
Because, if it concerns her criminal record, then I know all about it. | Open Subtitles | لأنه إذا كان الأمر يتعلق بسجلها الإجرامي ، أنا على علم بكل شيء |