"أنا لا أَفْهمُ" - Translation from Arabic to English

    • I don't understand
        
    • I do not understand
        
    • I dont understand
        
    Yeah, I don't understand why they have to be so stubborn. Open Subtitles نعم، أنا لا أَفْهمُ بإِنَّهُمْ يَجِبُ أَنْ يَكُونوا عنيدينَ جداً.
    Raymond, I don't understand why you're acting like this. Open Subtitles رايموند، أنا لا أَفْهمُ بأَنْك تَتصرّفُ مثل هذا.
    You know I don't understand why you geneticists fight it so hard. Open Subtitles أتَعْرفُ، أنا لا أَفْهمُ لماذا أنت كمتخصص بالوارثة، تحاربُ ذلك بشدة
    I don't understand why he's so hard on Frank and Agnes. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا هو غليظ جداً على فرانك وأجنيس.
    I don't understand why men aren't just buzzing around you. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا رجالَ لا فقط يَرْنُّ حولك.
    I don't understand how something like this could have happened. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ كيف يمكن لذلك الشيء ان يحدث
    I don't understand how we got so far off track. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ كَمْ أصبحنَا حتى الآن مِنْ مسارِ.
    I don't understand why I don't get the same respect as he does, you know? Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا أنا لا أَحصَلُ عَلى الإحترام نفسه بينما هو لديه ذلك تَعْرفُ؟
    I don't understand why everyone keeps focusing on the negative, you know? Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا كُلّ شخصِ يركز على السلبيات، تَعْرفُ؟
    I don't understand how something like this could have happened. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ كَمْ شيء مثل هذا كان يُمكنُ أنْ يَحْدثَ.
    Danny and I were two of those journalists, so I'm sorry, I don't understand your point. Open Subtitles داني وأنا هَلْ إثنان مِنْ أولئك الصحفيين؟ لذا أَنا آسفُ، أنا لا أَفْهمُ نقطتَكَ.
    I mean, I don't understand why are you protecting mystery man anyway. Open Subtitles أَعْني، أنا لا أَفْهمُ لماذا تتسترين على هذا الرجل الغامض على أية حال.
    I don't understand why you can't grasp that point. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ بأَنْك لا تستطيعُ إدْراك تلك النقطةِ.
    I don't understand how the U.S. economy works, much less some sort of a self-sustaining one. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ كَيف الإقتصاد الأمريكي يَعْملُ، البعض أقل بكثير من نوع واحد مكتف ذاتياً.
    I don't understand why you care about this so much, but there is nothing going on between me and Zoe Hart. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لماذا تهتم بهذا الموضوع كثيرا لكن لا شيء يحدث بيني وبين زوي هارت
    I don't understand this food. Open Subtitles الذي يُقدّرُ الرغوة الجيدةِ أنا لا أَفْهمُ هذا الطعام
    I don't understand the French at all. Every one of them speaks English... but will they speak it at summits? Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ الفرنسيين مطلقاً كُلّ واحد مِنهمْ يَتحدثَ الانجليزية
    Honestly, Mrs. Alderman, I don't understand the appeal of this stuff. Open Subtitles بأمانة، السّيدة lderm n، أنا لا أَفْهمُ نداءَ هذه المادةِ.
    I don't understand that, but the doctors say it's almost a blessing. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ ذلك، لكن الأطباءَ يَقُولونَ بأنّه تقريباً a بركة.
    I don't understand why I have to uproot my happy family of clothing, anyway. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا تهتم عائلتي السعيدة بلباسى، على أية حال.
    Sorry I do not understand what you're talking about. Open Subtitles آسف، أنا لا أَفْهمُ ما الذي تَتحدّثُ عنه حسناً
    I dont understand anything. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ أيّ شئَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more