"أنا لم أعد" - Translation from Arabic to English

    • I no longer
        
    • I'm no longer
        
    • I am no longer
        
    • I didn't come back
        
    • I'm not back
        
    • I ain't
        
    • I didn't promise
        
    • I am not
        
    • don't even
        
    • not me anymore
        
    • I haven't been
        
    • I don't really
        
    reddish work, until I no longer recognize the man I have become. Open Subtitles عمل دموي حتى أنا لم أعد اعرف الرجل الذي أصبحت عليه
    I no longer practice. Open Subtitles أنا لم أعد أمارس عملي الطبي من الذي يتحدث الي ؟
    I'm no longer paying and I expect some sort of retribution. Open Subtitles أنا لم أعد أدفع له وأتوقع أن سيكون هُنالك عقوبةً
    Co-sponsor the bill! Whip the damn votes! I'm no longer asking! Open Subtitles إرعِ مشروع القرار، أحصدي الأصوات اللعينة أنا لم أعد أطلب.
    I am no longer surprised by the Queen's behaviour. Open Subtitles في الحقيقة أنا لم أعد أستغرب من تصرفات الملكة بعد الآن
    I didn't come back to college to cheat my way through. Open Subtitles أتعلم ، أنا لم أعد من الجامعة فقط لأغش طريقي
    You go ahead. I no longer drink. If I drink, I can't think. Open Subtitles أنت إشربه, أنا لم أعد أشرب لو شربت, لن أستطيع التفكير
    I'm still waiting for the morning when I no longer believe I hear Maris singing in the shower down the hall. Open Subtitles أنا لا تزال تنتظر الصباح عندما أنا لم أعد أؤمن أسمع ماريس الغناء في الحمام أسفل القاعة.
    I no longer solve my problems with some silly high jinks. Open Subtitles أنا لم أعد أحل مشاكلي ببعض الخطط الثانوية السخيفة
    I no longer know what it's like to not be in excruciating pain. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف كيف هو شعور أن لاأكون متألما بشدة
    I no longer believe that Sombra Roja was involved, or that the bombing was about the slain Hondurans. Open Subtitles أنا لم أعد أعتقد أن "سومبرا روجا" متورطه "ولم يكن التفجير غايته ذبح "الهوندوريس
    So I'm no longer the troll under the bridge who grunts and snorts, there's lipstick on this pig now, and look at the monkey dance? Open Subtitles لذا أنا لم أعد القزم تحت الجسر الذي يهمهم و يشخر هناك أحمر الشفاه على هذا الخنزير الآن
    Because of the work of Jesus, I'm no longer living my life in shame. Open Subtitles بسبب مساعدة المسيح ، أنا لم أعد أعيش حياتي في عار
    "I'm no longer convinced that the accused is guilty, Open Subtitles أنا لم أعد مقتنعا بأن المتهم بريء, لذلك
    I'm no longer an adolescent who flings myself in front of a woman who says she doesn't like me. Open Subtitles أنا لم أعد مراهق يملاً نفسه بعلاقة مع إمرأة لا تحبه.
    I am no longer just a woman but a mother, and my love belongs to my child. Open Subtitles أنا لم أعد مجرد امرأة بلأصبحتُأمّاً.. وحُبّي ينتمي لطفلي.
    I am no longer my lord, dear Law Master. Open Subtitles أنا لم أعد سيد يا سيد القانون العزيز
    I am no longer capable of it, nor am I willing. Open Subtitles أنا لم أعد قادراً على ذلك ولا لدي الاستعداد
    I didn't come back here just to get into the weed business, Katherine. Open Subtitles أنا لم أعد هنا لكي أنخرط فقط بتجارة الويد ياكاثرين
    Oh, I'm not back in the saddle exactly. It was just a first date. Open Subtitles أنا لم أعد للعبة بالتحديد, كان ذلك مجرد الموعد الأول
    Look, I ain't messing with those boys no more. Open Subtitles إسمعي , أنا لم أعد أعبث مع هؤلاء الرّجال
    I didn't promise I'd know what to say. Open Subtitles أنا لم أعد بأني سأعرف ماذا سأقول
    I am not your slave anymore, and I'm not a boy. Open Subtitles أنا لم أعد عبدك بعد الآن، وأنا لستُ بفتى
    I don't even know what the play's about anymore. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف حتى عمّاذا تدور المسرحية.
    ..I am not me anymore and you are not the same. Open Subtitles . . أنا لم أعد نفسى بعد الان فهل مازلتى انتى نفسك.
    Well, I haven't been that resident in a very long time. Open Subtitles حسناً، أنا لم أعد طبيبة مقيمة منذ فترة طويلة
    I don't really remember who I was before him. Open Subtitles أنا لم أعد أذكر من كنت قبل مقابلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more