"أنا لم أقصد أن" - Translation from Arabic to English

    • I didn't mean to
        
    • I-I didn't mean to
        
    • I don't mean to
        
    • I did not mean to
        
    • I never meant to
        
    I didn't mean to sound condescending about the Greer stuff. Open Subtitles أنا لم أقصد أن يبدو والتنازل عن الاشياء جرير.
    - l'm sorry. I didn't mean to... - Don't worry about it. Open Subtitles أنا آسفة , أنا لم أقصد أن لا تقلق بشأن ذلك
    I didn't mean to hurt your feelings. Don't be angry. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أجرح مشاعرك لا تكون غاضباً
    I didn't mean to hurt you, but you started screaming. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أؤذيك ولكنك بدأت في الصراخ
    Look, I didn't mean to get you busted the other night, alright. Open Subtitles أسمع، أنا لم أقصد أن يتم القبض عليكَ في تلك الليلة
    I didn't mean to talk your ear off about my personal life. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أجعلك تسمع ثرثرتي عن حياتي الشخصية
    I didn't mean to report it to the police. Open Subtitles أنا لم أقصد أن يقدم تقريرا إلى الشرطة.
    I didn't mean to let things get so out of hand. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أجعل الأشياء تخرج عن السيطرة
    That shit hurt me. I didn't mean to put you on front street... Open Subtitles هذا يؤلمني أنا لم أقصد أن أضعك في واجهة الطريق
    I didn't mean to embarrass you at the Savoy. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أتسبب بإحراجكِ في سافوي
    I didn't mean to upset you like that, man. Open Subtitles أنا لم أقصد أن يخل لكم من هذا القبيل، رجل.
    I didn't mean to pick him over you back there. Open Subtitles أنا لم أقصد أن يلتقط له على مدى لكم العودة إلى هناك.
    I didn't mean to spring her on you like that. Open Subtitles أنا لم أقصد أن ينطلق لها عليك من هذا القبيل.
    I didn't mean to do that. Oh, my God. Open Subtitles أنا لم أقصد أن افعل ذلك يا الهي
    Hey, I didn't mean to blow you off or anything yesterday. Open Subtitles مهلا، أنا لم أقصد أن تهب قبالة لكم أو أي شيء أمس.
    James, you realize that I didn't mean to hurt you. Open Subtitles جيمس، كنت أدرك أن أنا لم أقصد أن يصب عليك.
    I didn't mean to interrupt you enjoying the rewards of your promotion. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أقاطعك وأنت تتمتع بجني ثمار ترقيتك
    I didn't mean to do that, but it's so much funnier than what I meant to do. Open Subtitles أنا لم أقصد أن افعل ذلك، ولكن ذلك مسلي اكثر مما قصدته.
    I-I didn't mean to make you feel uncomfortable. Open Subtitles أنا .. أنا لم أقصد أن أجعلكِ تشعرين بإنزعاج.
    Sorry, I don't mean to state the obvious, but wasn't Mark afraid of the dark? Open Subtitles آسفة .. أنا لم أقصد أن أضخم الوضع ولكن ألم يكن مارك يخاف الظلام؟
    I did not mean to put all these fears inside of your head. Open Subtitles أنا لم أقصد أن تضع كل هذه المخاوف داخل رأسك.
    I never meant to leave you. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أتخلى عنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more