"أنا ما عِنْدي" - Translation from Arabic to English

    • I don't have
        
    So I don't have time for this petty crap. Open Subtitles لذا أنا ما عِنْدي وقتُ لهذه الفضلاتِ التافهةِ.
    Look, I don't have a new girlfriend, I just said that. Open Subtitles بص أنا ما عِنْدي صديقة جديدة، أنا فقط قُلتُ ذلك.
    I don't have any place left to go, Garth. Open Subtitles أنا ما عِنْدي أي مكان اليسار لذِهاب، غارث.
    Time is money, and frankly, I don't have enough of either. Open Subtitles الوقت مالُ، وبصراحة، أنا ما عِنْدي ما يَكْفي من أمّا.
    I don't have any control on my desires anymore. Open Subtitles أنا ما عِنْدي أيّ سيطرة على رغباتِي أكثر.
    Hey, look, I don't have time for all this crap. Open Subtitles يا، نظرة، أنا ما عِنْدي وقتُ لكُلّ هذه الفضلاتِ.
    I don't have access to medical files and doctor's names. Open Subtitles أنا ما عِنْدي وصولُ إلى الملفاتِ الطبيةِ وأسماء الطبيبِ.
    Well, technically, I don't have the job yet, but this woman and I, we had tons in common. Open Subtitles حَسناً، تقنياً، أنا ما عِنْدي الشغلُ لحد الآن، لكن هذه الإمرأةِ وأنا، كَانَ عِنْدَنا أطنانُ مشتركةُ.
    Frasier, I don't have that kind of cash on me. Open Subtitles فرايزر، أنا ما عِنْدي ذلك النوعِ مِنْ النقدِ عليّ.
    Actually, I don't have any regrets about how I raised you, dear. Open Subtitles في الحقيقة، أنا ما عِنْدي أيّ أسف حول هكذا رَفعتُك، عزيز.
    If I don't have them, I can't be tempted to use them. Open Subtitles إذا أنا ما عِنْدي هم، أنا لا يُمْكن أنْ أُغري لإسْتِعْمالهم.
    Guess it's' cause I don't have much to lose. Open Subtitles إحسبْه ' سبب أنا ما عِنْدي كثيرُ للفَقْد.
    I don't have the greatest history at understanding female... Open Subtitles أنا ما عِنْدي التأريخ الأعظم في فَهْم الأنثى...
    I'm afraid that if I don't have the knife, then one of you will stab somebody. Open Subtitles أَخْشى أَنْ إذا أنا ما عِنْدي السكينُ، ثمّ أحدكم سَيَطْعنُ شخص ما.
    Look, Colin, I don't have all the answers yet. Open Subtitles النظرة، كولن، أنا ما عِنْدي كُلّ الأجوبة لحد الآن.
    Look, I don't have anything against spirits, but these vines are causing major problems all over the city. Open Subtitles النظرة، أنا ما عِنْدي أيّ شئُ ضدّ الأرواحِ، لكن هذه الكرماتِ تُسبّبُ مشاكلَ رئيسيةَ في جميع أنحاء المدينة.
    I don't have a patient listed under the last name Walsh. Open Subtitles أنا ما عِنْدي a مريض أدرجَ تحت الاسمِ الأخيرِ والش.
    We're in the process of conducting an investigation, so I don't have all the facts. Open Subtitles نحن في العمليةِ إجْراء تحقيق، لذا أنا ما عِنْدي كُلّ الحقائق.
    Well, I don't have a problem settling down, Mama. Open Subtitles حَسناً، أنا ما عِنْدي a مشكلة إِسْتِقْرار، أُمّ.
    'Cause I don't have time to keep getting your ass out of jams that you shouldn't be in in the first place. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا ما عِنْدي وقتُ للإبْقاء يُبعدُ حماركَ عن المربات بأنّك لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المركز الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more