"أنا متأكد من أنني" - Translation from Arabic to English

    • I'm sure I
        
    • I'm pretty sure I
        
    • 'm sure I'm
        
    • I'm sure that I
        
    • I am sure that I
        
    • 'm pretty sure I'm
        
    • 'm pretty sure that I
        
    • I sure
        
    • I swore I would
        
    I can't remember which room I'm in, but I'm sure I'll recognize the door. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر أي غرفة أنا في، ولكن أنا متأكد من أنني سوف تعترف الباب.
    Ooh, I think it'll be tight, but I'm sure I can slip you in. Open Subtitles أوه، أعتقد أنها سوف تكون ضيقة، ولكن أنا متأكد من أنني يمكن أن تنزلق في.
    I'm sure I can convince them that this is their best option. Open Subtitles أنا متأكد من أنني يمكن إقناعهم أن هذا هو أفضل خيار لهم.
    Okay! And if I had seen one, I'm pretty sure I'd remember. Open Subtitles وإذا كنت قد شاهدت واحداً أنا متأكد من أنني سوف اتذكر
    I'm pretty sure I saw Frank Morris at the store today. Open Subtitles أنا متأكد من أنني رأيت فرانك موريس اليوم في المخزن.
    I'm sure I'll regret asking, but what's all this about? Open Subtitles أنا متأكد من أنني سوف أندم بسؤالي، ولكن فيما يتعلق هذا كله؟
    I'm sure I could have somebody come by and take a look at it for you. Open Subtitles أنا متأكد من أنني يمكن أن يأتي شخص من قبل ونلقي نظرة على ذلك بالنسبة لك.
    I'm sure I don't have to impress on you the need for absolute discretion. Open Subtitles أنا متأكد من أنني لم يكن لديك لإقناع عليك بالحاجة إلى تقدير المطلق.
    Well, I'm sure I can get it out of this one easily enough. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنني يمكن أن أحصل عليها من هذا الواحد بسهولة تامة
    I'm sure I can meet with that doctor another time. Open Subtitles أنا متأكد من أنني سوف تكون قادرة على تلبية أن الطبيب مرة أخرى.
    I mean, I'm sure I can squeeze you in somewhere. Open Subtitles أعني، أنا متأكد من أنني يمكن ضغط عليك في مكان ما.
    I'm sure I will see you around, Officer Chang. Open Subtitles أنا متأكد من أنني سوف أراك حولها، موظف تشانغ.
    But I'm pretty sure I heard slot machines in the background. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنني سمعت ماكينات القمار في الخلفية
    I'm pretty sure I know what abuse looks like. Open Subtitles أنا متأكد من أنني أعرف ما يشبه الاعتداء.
    I'm pretty sure I'll know exactly what to do. Open Subtitles أنا متأكد من أنني سوف اعرف بالضبط ما يجب القيام به.
    I just think I'm pretty sure I would know if she was on something. Open Subtitles ‏‏أنا متأكد من أنني قد أعرف ‏لو كانت تحت تأثير شيء ما. ‏
    No, I'm pretty sure I did everything, or else we wouldn't be here right now. Open Subtitles لا، أنا متأكد من أنني فعلت كل شيء، وإلا فإننا لن نكون هنا الآن.
    Dude, you will never borrow my car again. Then as much as I'm sure I'm going to miss the PT ragtop... Open Subtitles إذاً فبقدر ما أنا متأكد من أنني سأفوت حفلة الراب
    I'm sure that I could sneak one past Lucious. Open Subtitles أنا متأكد من أنني أستطيع التسلل من (لوشيس)
    I am sure that I, Varian, can unlock the mystery of your hair with the power of science! Open Subtitles أنا متأكد من أنني "فاريان" أستطيع من حل لغز شعركِ بقوة العلم
    I'm pretty sure I'm not the only patient who used it. Open Subtitles أنا متأكد من أنني لست المريض الوحيد الذي استخدمه.
    Look, I'm pretty sure that I stunned him. Open Subtitles انظروا، أنا متأكد من أنني ذهلت له.
    I sure have never thought of my dad as a prude. Open Subtitles أنا متأكد من أنني لم أفكر بوالدي كشخص محتشم جداً...
    I swore I would never fall in love with a mortal. Open Subtitles أنا متأكد من أنني لم أكن لأغرم بأمرأة فانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more