"أنتيغوا وبربودا على" - Translation from Arabic to English

    • Antigua and Barbuda to
        
    • Antigua and Barbuda for
        
    • Antigua and Barbuda on
        
    • Antigua and Barbuda is
        
    • of Antigua and Barbuda
        
    • Antigua and Barbuda was
        
    • Antigua and Barbuda had
        
    It encouraged Antigua and Barbuda to continue to promote social policies with the support of the international community. UN وشجعت أنتيغوا وبربودا على مواصلة تعزيز سياساتها الاجتماعية بدعم من المجتمع الدولي.
    Morocco encouraged Antigua and Barbuda to make the best of the universal periodic review exercise, an excellent opportunity to exchange best practices with a view to finding solutions to difficulties that affect small islands States. UN ويشجع المغرب أنتيغوا وبربودا على الاستفادة على النحو الأمثل من عملية الاستعراض الدوري الشامل التي تمثل فرصة ثمينة لتبادل أفضل الممارسات بغية إيجاد حلول للصعوبات التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة.
    Israel encouraged Antigua and Barbuda to continue such efforts in the future. UN وشجعت أنتيغوا وبربودا على مواصلة جهودها.
    21. The Chair thanked the Government of Antigua and Barbuda for hosting the workshop and the warm welcome accorded to the workshop participants. UN 21- شكر الرئيس حكومة أنتيغوا وبربودا على استضافة حلقة العمل وترحيبها الحار بالمشاركين.
    We also thank Ambassador Conrad Hunte of Antigua and Barbuda for coordinating the Group's position, as well as our negotiating partners for their efforts and flexibility throughout the process. UN كما نشكر السفير كونراد هونتي ممثل أنتيغوا وبربودا على تنسيقه موقف المجموعة، فضلا عن شركائنا المفاوضين على جهودهم ومرونتهم طوال العملية.
    Cuba congratulated Antigua and Barbuda on having accepted a large number of recommendations, including those made by Cuba. UN وهنّأت أنتيغوا وبربودا على قبول عدد كبير من التوصيات، بما فيها تلك التي قدمتها كوبا.
    It urged Antigua and Barbuda to follow other Caribbean States and declare a moratorium on enforcing laws against private sexual conduct between consenting adults. UN وحثت أنتيغوا وبربودا على الاقتداء بالدول الكاريبية الأخرى والإعلان عن تعليق إنفاذ القوانين إزاء الممارسة الجنسية الخصوصية التي تقع بالتراضي بين أشخاص راشدين.
    It raised concerns with the overcrowding in the prisons and encouraged Antigua and Barbuda to consider replacing the current prison facility with a new prison that would meet the United Nations standards. UN وساورها القلق إزاء الاكتظاظ في السجن، وشجعت أنتيغوا وبربودا على النظر في إحلال سجن جديد يستوفي معايير الأمم المتحدة محل السجن الحالي.
    The logical and particularly relevant concomitance to all of this is that a fundamental function of the United Nations is to assist small Member States like Antigua and Barbuda to be all that we can be. UN لكن النتيجة المنطقية المصاحبة لذلك هي أن ثمة مهمة أساسية للأمم المتحدة تكمن في مساعدة الدول الأعضاء الصغيرة مثل أنتيغوا وبربودا على أن تتحول إلى كل ما يمكن أن تكون عليه.
    They particularly expressed their appreciation of the fact that Barbados was hosting a second meeting of the Conference in two years, on this occasion as a result of the inability of the Government of Antigua and Barbuda to do so because of the impact of Hurricane Luis on that country. UN وأعربوا بشكل خاص عن تقديرهم لقيام بربادوس باستضافة اجتماع ثان للمؤتمر بعد سنتين، في هذه المناسبة، نتيجة لعدم قدرة حكومة أنتيغوا وبربودا على القيام بذلك بسبب اﻷثر الذي خلفه إعصار لويس على هذا البلد.
    An offence is also committed if a person conspires outside Antigua and Barbuda to commit a POTA offence in Antigua and Barbuda. UN كما تعتبر المادة أن جريمة قد ارتكبت إذا تواطأ شخص خارج أراضي أنتيغوا وبربودا على ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون، داخل أراضيها.
    25. CRC encouraged Antigua and Barbuda to establish a comprehensive policy for children with disabilities. UN 25- وشجعت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا على وضع سياسة شاملة للأطفال المعوقين(33).
    The President: I thank the Chairman of the delegation of Antigua and Barbuda for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد أنتيغوا وبربودا على بيانه.
    The Acting President: I thank the Minister of Tourism, Culture and the Environment of Antigua and Barbuda for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير السياحة والثقافة والبيئة في أنتيغوا وبربودا على بيانه.
    The President: I thank the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Antigua and Barbuda for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيــس الــوزراء ووزير الخارجية فــي أنتيغوا وبربودا على بيانه.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I thank the Prime Minister of Antigua and Barbuda for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء أنتيغوا وبربودا على البيان الذي أدلى به للتو.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister and Minister of Labour of Antigua and Barbuda for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير العمل في أنتيغوا وبربودا على البيان الذي أدلى به للتو.
    5. The Convention and its Optional Protocol were signed by Antigua and Barbuda on March 30, 2007. UN 5- وقعت أنتيغوا وبربودا على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في 30 آذار/مارس 2007.
    Despite the violence and the dilatory tactics employed by the military leaders in Haiti, Antigua and Barbuda is confident that the forces of good will, decency and democracy will prevail. UN وعلى الرغم من أعمال العنف والتكتيكات التعويقية التي يستخدمها القادة العسكريون في هايتي، فإن أنتيغوا وبربودا على ثقة من أن قوى حسن النية، والحس السليم والديمقراطية سوف تسود.
    Cuba highlighted the human rights achievements of Antigua and Barbuda, such as the actions to fight and reduce poverty and to provide family services and social welfare. UN وتنوه كوبا بالإنجازات التي حققتها أنتيغوا وبربودا على صعيد حقوق الإنسان، ومن ذلك الإجراءات التي اتخذتها لمكافحة الفقر والحد منه ولتمكين الأسر من الاستفادة من الخدمات والرفاه الاجتماعي.
    18. Antigua and Barbuda was conscious of overcrowding in its only prison facility. UN 18- وأضاف الوفد أن أنتيغوا وبربودا على علم بالاكتظاظ في السجن الوحيد الموجود فيها.
    It was the very worst hurricane that Antigua and Barbuda had ever experienced. UN لقد كان أسوأ إعصار شهدته أنتيغوا وبربودا على اﻹطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more