"أنتَ الذي" - Translation from Arabic to English

    • You're the one who
        
    • was you who
        
    • 's you who
        
    • are the one who
        
    You're the one who chose the topic and you even sent the slides to me. Open Subtitles أنتَ الذي اخترتَ هذا الموضوع .حتى أنكَ أرسلتَ الشرائح ليّ
    You're the one who broke into my cell at the Queen's palace. Open Subtitles أنتَ الذي اقتحمْتَ زنزانتي في قصر الملكة.
    So You're the one who's been Goldilocks-ing around my house while I've been at work. Open Subtitles إذا أنتَ الذي كنت تحوم حول منزلي بينما أنا أعمل
    Don't forget, it was you who asked me to join Open Subtitles لا تَنْسِ، أنتَ الذي طَلبَت مِنْي الإِنْضِمام اليك
    It was you who aborted the 911 call, and then you did something foolish. Open Subtitles أنتَ الذي أجهضتَ الـ911 النداءَ، وبعد بأَنْك عَمِلتَ شيءاً أحمقَ.
    Come on, it's you who's overrated. Open Subtitles هيا، أنتَ الذي تُغالَى في تقييم
    You're the one who said we should cut him as much slack as he needs. Open Subtitles أنتَ الذي قلتُ بأنّ يُفترضُ علينا أن نعذره بقدر ما يحتاجه
    You're the one who wanted to be an RA. Open Subtitles أنتَ الذي أردت بأن تكونَ بالجيش النظامي.
    I'm thinking it was Uncle who took the money from the Asset Forfeiture Locker, and You're the one who took the fall, but what I haven't figure out yet is why. Open Subtitles أعتقد أنّ العمّ أخذ المال من ثروة مصادرة الأصول، و أنتَ الذي سقط، هذا الأمر الذي ما زلتُ لا أعرف سببه
    You're the one who led us 90 miles an hour into a cloud of dust, then shut your eyes when we were about to go off some 400 foot ravine. Open Subtitles أنتَ الذي قُدتَنا بسرعة 90 ميلاً في سحابة من الغبار لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً
    This is crazy. You're the one who's supposed to be getting better. Open Subtitles هذا جنون أنتَ الذي عليه أنْ يتعافى
    You're the one who did it, not me. Open Subtitles أنتَ الذي فعلت ذلك، وليسَ أنا.
    You're the one who should stay away from her, you bastard! Open Subtitles أنتَ الذي عليه البقاء بعيدًا عنها، أيها الوغد!
    Look, You're the one who brought me into the firm, Cary. Open Subtitles اسمع، أنتَ الذي أتيتَ بي إلى الشركة يا "كاري"
    You're the one who wanted to play a woman. Open Subtitles أنتَ الذي أردت أن تلعب دور امرأة
    As I recall, You're the one who was cowardly. Open Subtitles كما أذكر، أنتَ الذي كنتَ جباناً.
    Ok, I just want to point out that it was you who compared yourself to a gorilla, not me. Open Subtitles حسناً، أنا فقط أُريدُ إشارة بأنّ أنتَ الذي قَارنتَ نفسك إلى غوريلا، لَيسَ ني.
    It was you who bought that communist bullshit. Open Subtitles أنتَ الذي إشتريتَ ذلك الكلام الشيوعي الفارغِ.
    But it was you who made him choose the Dark. Open Subtitles لكن أنتَ الذي جَعلتَه إختارْ الظلامَ.
    If it's you who advertises it for your grandmother Open Subtitles إذا كنت أنتَ الذي أعلنت لاجل جدتِكَ.
    No, you are the one who refused to engage in peaceful negotiations. Open Subtitles كلاّ، أنتَ الذي رفض المشاركة في المفاوضات السلميّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more