"أنتَ من" - Translation from Arabic to English

    • You're the one who
        
    • you who
        
    • You of
        
    • You're the one that
        
    • You're from
        
    • was you
        
    • you from
        
    • you that
        
    • You brought
        
    Make sure you tell your uncle You're the one who let me walk away. Open Subtitles لا تنسى أن تخبر عمك أنكَ أنتَ من أرسلني بعيداً
    You're the one who's getting me through this. No matter who teaches me how to feed. Open Subtitles أنتَ من يعينني على اجتياز ذلك بعض النظر عمّن يعلّمني التغذّي
    Originally it's you who led me to her voice. Open Subtitles في الواقع أنتَ من قادني إلى اكتشاف صوتها.
    It was you who made the super moon and the fog, right? Open Subtitles أنتَ من صنع القمر العملاق و الضباب، أليس كذلك؟
    You of all people should know that. Open Subtitles أنتَ من بين كُلّ الناس من المُفترض أن تعلم هذا.
    You're the one that made her sick. This is all your fault. Open Subtitles أنتَ من جعلها تصاب بالعدوى هذا كلّه بسببكَ
    If You're from the North tell me what squad are you from ? Open Subtitles إذا أنتَ من الشمال أخبرني من أيّ فرقة أنتَ؟
    You're the one who's supposed to deliver the hunter and his mark. Open Subtitles أنتَ من يتعيّن عليه إحضار الصيّاد وعلامته.
    You're the one who walked to the opposite end of the office to tell us you had a meeting. Open Subtitles أنتَ من دخل هذا المكتب بتعالٍ لكي تخبرنا أن لديك اجتماع
    You're the one who insisted on it, Mr. Head Detective. Open Subtitles أنتَ من أصرّ عليها أيّها السيد رئيس المحقَّقين
    You're the one who told me that I could handle things on my own now. Open Subtitles أنتَ من قال أن بوسعي تدبّر الأمور بنفسي الآن.
    But You're the one who's always pushing me to chase down every possibility, every alternative! Open Subtitles لكن أنتَ من يضغط علي دوماً .. لملاحقة كل احتمال للنهاية
    You're the one who saved me. Open Subtitles وإنّكَ تعلم ذلك، أنتَ من أنقذ حياتي آنذاك.
    It was you who left me to go catch Chairman Jin. Open Subtitles أنتَ من تركني .لكي تذهب وتقبض على الرئيس جين
    That day by the mansion in the forest, it was you who attacked me with the cannon. Open Subtitles ذلك اليوم بالقصر في الغابة، كان أنتَ من هاجمني بالمدفع.
    It was you who told me to go to malaysia Open Subtitles كان أنتَ من قال لي أنّ أذهب إلى "ماليزيا".
    Then You of all people should know what it's like to have your heart ripped out and to listen to bureaucrats tell you that they're trying... Open Subtitles إذاً أنتَ من بين كل الناس يجب أن تعرف مايعني أن يتمزق قلبكَ وأنت تصغي إلى موظفٍ حكومي ليقول لكَ
    I mean, hell, You of all people know that. Open Subtitles أعني , تباً , أنتَ من بين جميع الناس تعلم هذا
    Don't blame this on me. You're the one that couldn't fix a latch. Open Subtitles لا تلقي باللومِ عليّ, أنتَ من لم يستطع إصلاح القفل.
    You're the one that told me to go to the batting cages. Open Subtitles أنتَ من أخبرني أن أذهب لملعب البايسبول المغلق
    That's a lot of something. So You're from Maine? Open Subtitles .إنّه مركّز جدًا - أنتَ من "مين" إذاً؟
    Uh, it's you from the past, uh, outlining my goals for the next 50 years. Open Subtitles إنّه أنتَ من الماضي. أحددّ أهدافي للخمسين سنةً القادمة.
    I'd do it myself, but it's you that they want something from. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك بنفسي، ولكنه أنتَ من يريدون منه شيئا.
    You brought this case to me. - For your help. Open Subtitles أنتَ من جاء لي، أنتَ من أحضر هذه الحالة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more