"أنت تَعْرفُ" - Translation from Arabic to English

    • you do know
        
    • you'd know
        
    • you would know
        
    Noah, you do know we're goin'to a lesbian club? Open Subtitles نوح، أنت تَعْرفُ بأنّنا goin ' إلى نادي سحاقية؟
    you do know that we found the murder weapon in your hotel room, right? Open Subtitles أنت تَعْرفُ بأنّنا وَجدنَا القتلَ السلاح في غرفةِ فندقِكَ، حقّ؟
    you do know that everything posted on this Web site's fake, don't you? Open Subtitles أنت تَعْرفُ ذلك كُلّ شيءِ أرسلَ على هذا موقع الويب مزيف، أليس كذلك؟
    As a surgeon, you'd know exactly where to carve yourself, so you'd never be in any real danger. Open Subtitles ك جرّاح، أنت تَعْرفُ بالضبط أين تَقْطعُ نفسك، لذا أنت لَنْ تَكُونَ في أيّ خطر حقيقي.
    Dad, if you had any perspicacity whatsoever, you would know that this expression is merely ruminative perplexity. Open Subtitles الأَبّ، إذا كَانَ عِنْدَكَ أيّ فطنة مطلقاً، أنت تَعْرفُ بِأَنَّ هذا التعبيرِ حيرةُ مجتّرةُ مجرّد.
    So you do know something about horses. Open Subtitles لذا أنت تَعْرفُ شيءَ حول الخيولِ.
    you do know that I am not running for office right now? Open Subtitles أنت تَعْرفُ أني لا ادير المكتب الآن؟
    I mean, you do know that, don't you? Open Subtitles ،أَعْني، أنت تَعْرفُ ذلك أليس كذلك؟
    you do know the name of India's present President. Open Subtitles أنت تَعْرفُ اسمَ الهند الرئيس الحالي.
    you do know this thing's gonna be in your head? Open Subtitles - أنت تَعْرفُ هذا الشيءِ -سَيصْبَحُ في رأسكِ؟
    Miles... you do know that you will not be allowed to go back. Open Subtitles مايلز... أنت تَعْرفُ بأنّك لَنْ يسمح لك بالعَودة.
    you do know that, Dr. Crane. Open Subtitles أنت تَعْرفُ ذلك، الدّكتور Crane.
    you do know my policy. Open Subtitles أنت تَعْرفُ سياستَي.
    Oh, you do know your audience. Open Subtitles أوه، أنت تَعْرفُ جمهورَكَ.
    Perhaps you do know after all. Open Subtitles ربما أنت تَعْرفُ مع ذلك.
    Although I was tempted to leave you out alone and forsaken just so you'd know how it felt. Open Subtitles بالرغم من أنّني أغريتُ للتَرْك أنت خارج لوحده وتَركتَ فقط لذا أنت تَعْرفُ كَمْ شَعرَ.
    Hey, Charlie, since you guys are so close you'd know if somebody had it in for her, wouldn't you? Open Subtitles يا، تشارلي، منذك رجالِ قَريبون جداً أنت تَعْرفُ إذا شخص ما كَانَ عِنْدَهُ هو في لها، أليس كذلك؟
    Maybe if you and Gil saw each other more often, you'd know more about each other. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا أنت وجِل رَأى بعضهم البعض في أغلب الأحيان أكثر، أنت تَعْرفُ أكثر حول بعضهم البعض.
    If you guys were there, you would know how we feel. Open Subtitles إذا أنت رجالِ كَانوا هناك، أنت تَعْرفُ كَمْ نَشْعرُ.
    If you weren't such a lab rat, you would know that. Open Subtitles إذا أنت ما كُنْتَ مثل هذا جرذِ المختبرِ، أنت تَعْرفُ ذلك.
    Well, then you would know the woman that lives in 201. Open Subtitles حَسناً، اذاً أنت تَعْرفُ المرأةَ .التي تَعِيشُ بالشقة 201

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more