"أنت ما كُنْتَ" - Translation from Arabic to English

    • you weren't
        
    • You haven't been
        
    • You never had
        
    • you wouldn't have
        
    I thought you said you weren't worried about me. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أنت ما كُنْتَ قلق بشأنني.
    I know she wanted you to be something you weren't. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّها أرادتْك إلى يَكُونُ شيءاً أنت ما كُنْتَ.
    We would have gotten them this time if you weren't such a ball hog. Open Subtitles نحن كَسبَهم هذا الوقتِ إذا أنت ما كُنْتَ مثل هذا خنزيرِ الكرةِ.
    You haven't been on a lot of bad dates. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ على الكثير مِنْ التواريخِ السيئةِ.
    You never had a chance to be a good man, Christian. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ فرصة الّتي سَتَكُونُ رجل جيد، كريستين.
    I thought you said you weren't hungry. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أنت ما كُنْتَ جائعَ.
    I don't know what I would have done if you weren't here. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنا كُنْتُ سَأَعْملُ إذا أنت ما كُنْتَ هنا.
    you weren't truthful with me, but I'll be truthful with you. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ صادقَ مَعي، لَكنِّي سَأكُونُ صادقَ مَعك.
    If you weren't all the way on the other side of the room, I'd slap your face. Open Subtitles إذا أنت ما كُنْتَ طول الطّريق على الجانبِ الآخرِ للغرفةِ، أنا أَصْفعُ وجهَكَ.
    At least you weren't competing with someone your entire life. Open Subtitles على الأقل أنت ما كُنْتَ تَنَافُس مع شخص ما كامل حياتِكَ.
    If you weren't such a lab rat, you would know that. Open Subtitles إذا أنت ما كُنْتَ مثل هذا جرذِ المختبرِ، أنت تَعْرفُ ذلك.
    Looks like you weren't the one with the mixed-up priorities, huh ? Open Subtitles يَبْدو مثل أنت ما كُنْتَ الواحد بالمخلوطينِ أولويات , ؟
    you weren't even supposed to be here. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ مستويَ إفترضَ لِكي يَكُونَ هنا.
    The lady in your waiting room convinced me you weren't worth my time. Open Subtitles السيدة في غرفةِ إنتظاركِ أقنعَني أنت ما كُنْتَ يساوي وقتَي.
    No, you were—you were— you weren't feeble. Open Subtitles لا، أنت كُنْتَ — أنت كُنْتَ — أنت ما كُنْتَ ضعيفَ.
    you weren't home, so I put it in there. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ في البيت، لذا أنا وضِعْته هناك.
    Mr. Gibson, You haven't been feeling well lately, have you? Open Subtitles السّيد جيبسن، أنت ما كُنْتَ تَشْعرُ حَسناً مؤخراً، أليس كذلك؟
    Marco told me you were up here. You haven't been answering my call for days. Open Subtitles ماركو أخبرَني أنت كُنْتَ فوق هنا أنت ما كُنْتَ تُجيبُ ندائَي لأيامِ
    You haven't been available, professionally or personally. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ متوفرَ، بشكل محترف أَو شخصياً.
    And just so you know, You never had any children. Open Subtitles وفقط لذا تَعْرفُ، أنت ما كُنْتَ عند أطفالَ.
    You do know, or you wouldn't have started saying it. Open Subtitles أنت تَعْرفُ، أَو أنت ما كُنْتَ ستَبْدأُ بقَوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more