"أنت من المفترض أن" - Translation from Arabic to English

    • You're supposed to
        
    • You were supposed to
        
    • you supposed to
        
    • You are supposed to
        
    Because you are Yusuf Qasim, and You're supposed to be dead. Open Subtitles لأنك يوسف قاسم، وكنت أنت من المفترض أن يكون ميتا.
    You're supposed to be getting rest. You're not supposed to be here. Open Subtitles أنت من المفترض أن تستريح، ليس من المفترض أن تكون هنا
    You liar, You're supposed to kill him and I know it. Open Subtitles أنت كاذب, أنت من المفترض أن تقتله وأنا أعلم ذلك
    No, You were supposed to cancel dinner with your parents. Open Subtitles لا, أنت من المفترض أن تلغي العشاء مع والديك
    You know, you supposed to be some slick-shit killer. Open Subtitles أتعرف، أنت من المفترض أن تكون قاتلاً بارعاً
    Excuse me, You're supposed to use the pedestrian crossing. Open Subtitles أعذرني,أنت من المفترض أن تستعمل منطقة العبور ماشياً
    You're supposed to follow me. Oh. I, uh, I started to optimize our code to handle higher traffic. Open Subtitles أنت من المفترض أن تتبعني. لقد بدأت في تحسين برمجيتنا
    I think my favorite thing about the afterlife is how you have hair everywhere You're supposed to and none where you don't want it. Open Subtitles أعتقد المفضلة شيء عن الآخرة هو كيف يكون الشعر في كل مكان أنت من المفترض أن ولا شيء حيث كنت لا تريد ذلك.
    You're supposed to be helping me, not get a date to the douchebag ball. Open Subtitles أنت من المفترض أن تقومي بمساعدتي وليس الحصول على موعد مع هذا الوغد
    Marty, You're supposed to be the kind of guy that helps a brother out of a situation, you know? Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون من نوع الأشخاص الذين يساعدون أخوانهم في الخروج من هكذا مواقف،
    I mean, You're supposed to keep people calm, not join in on the crazy. Open Subtitles أعنى أنت من المفترض أن تبقى الناس هادئين و ليس أن تنضم إلى الجنون
    You're supposed to be my mate and you're sitting there with your thumb up your ass while they take the piss out of me. Archie, wait. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون صديقي عندما كنت جالساً هناك آرتشي أنتظر
    I said, "Oi. You're supposed to be a rock band. Open Subtitles قلت، "أوي أنت من المفترض أن يكون لموسيقى الروك
    Boy, You're supposed to be like the next LeBron. Open Subtitles يا ولد .. أنت من المفترض أن تكون مثل ليبورن القادم
    You're supposed to be safe in a safehouse, right? Open Subtitles أنت من المفترض أن تكوني بأمان فى المنزل الآمن صحيح ?
    Wait a minute. You're supposed to be on the moon. Open Subtitles إنتظر لحظة ، أنت من المفترض أن تكون على القمر
    You were supposed to be home two hours ago. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون في البيت قبل ساعتين.
    You were supposed to meet her this past Monday, right? Open Subtitles أنت من المفترض أن تقابها يوم الأثنين الماضي، أليس كذلك؟
    You were supposed to be the one person I trusted the most and even you couldn't keep a secret. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون أكثر من أثق به و حتى أنت لم تكتم سراً
    Weren't you supposed to stay in Central? Open Subtitles لم تكن أنت من المفترض أن البقاء في الوسطى؟
    Speaking of, aren't you supposed to be writing your next Nikki Heat book? Open Subtitles يتحدث عن، ارين وأبوس]؛ ر أنت من المفترض أن تكون الكتابة الخاص بك المقبل كتاب نيكي الحرارة؟
    You are supposed to be the most powerful Avenger. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون المنتقم الأكثر قوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more