"أنت مُخطئ" - Translation from Arabic to English

    • You're wrong
        
    • You are wrong
        
    • 're mistaken
        
    Well, You're wrong. And now, you're one of us. Open Subtitles حسنـاً أنت مُخطئ والآن ، أنت واحد منّـا
    You're wrong to think of him as your greatest enemy. Open Subtitles أنت مُخطئ بإعتباره أسوأ اعدائك.
    And You're wrong that Esau owes you nothing. Open Subtitles و أنت مُخطئ حينما قلت أن (عيسو) لا يدين لك بشئ
    You're wrong. You're making a mistake. Open Subtitles أنت مُخطئ, انت ترتكب خطأً
    You are wrong. Open Subtitles أنت مُخطئ.
    Yeah. You're wrong. Open Subtitles أجل ، أنت مُخطئ
    - Of course You're wrong. - He bothers me. Open Subtitles بالطبع أنت مُخطئ - إنه يزعجني -
    That is where You're wrong. Open Subtitles أنت مُخطئ في هذا.
    Yeah, You're wrong there, too. Open Subtitles أنت مُخطئ في هذا أيضًا
    You're wrong, Saul. Open Subtitles (أنت مُخطئ يا (سول لديك ملايين الأطفال
    You're wrong. Open Subtitles -كلا. أنت مُخطئ
    You're wrong about one thing, Patrick. Open Subtitles أنت مُخطئ حيال شئ واحد, (باتريك)
    You're wrong. Open Subtitles أنت مُخطئ.
    You're wrong, Ramse. Open Subtitles (أنت مُخطئ يا (رامزي.
    You're wrong, Kane. Open Subtitles (أنت مُخطئ يا (كين
    You're wrong. Open Subtitles أنت مُخطئ.
    You're wrong. Open Subtitles أنت مُخطئ.
    You're wrong, Dave. Open Subtitles أنت مُخطئ يا (ديف).
    You're wrong about me, Mr. Cho. Open Subtitles أنت مُخطئ حولي، سيّد (تشو).
    You are wrong about Foster. Open Subtitles (أنت مُخطئ بشأن (فوستر
    Ah, no. I think you're mistaken there. Open Subtitles ، لا أعتقد أنت مُخطئ في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more