Publication of reports completed by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | نشر التقارير التي أنجزتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Publication of reports completed by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | نشر التقارير التي أنجزتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
The Working Group commends the work done by the Commission and considers that this experience should serve as a model for other States. | UN | ويشيد الفريق العامل بالأعمال التي أنجزتها الهيئة ويرى أن هذه التجربة جديرة بأن تحذو حذوها دول أخرى. |
This amount relates to work carried out by Trudbenik for which it was entitled to be compensated by Iraq. | UN | ويتصل هذا المبلغ بالأعمال التي أنجزتها شركة ترودبينيك والتي تستحق استلام تعويض عنها من العراق. |
A review of the work accomplished by the Commission so far during the last 20 years is considered necessary for the following reasons : | UN | واعتبر من الضروري استعراض اﻷعمال التي أنجزتها اللجنة حتى اﻵن خلال العشرين سنة اﻷخيرة، وذلك لﻷسباب التالية: |
Table 10. Most common sensitivity analyses conducted by Parties Parameters analysed | UN | الجدول 10- تحاليل الحساسية الأكثر شيوعاً التي أنجزتها الأطراف |
Publication of studies completed by the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | نشر الدراسات التي أنجزتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Of the 16 IPRs that the secretariat completed by the end of 2005, one quarter were prepared for LDCs. | UN | فقد خصص لأقل البلدان نمواً ربع عمليات استعراض سياسات الاستثمار البالغ عددها 16 عملية أنجزتها الأمانة بنهاية عام 2005. |
The project is similar to others already completed by Algeria, Nigeria and Turkey. | UN | والمشروع مشابه لمشاريع أخرى أنجزتها الجزائر وتركيا ونيجيريا. |
These activities include retrials of cases completed by the two Tribunals, appeals of their judgements and sentences, reviews of their proceedings, and contempt of court and false testimony cases. | UN | وتشمل هذه الأنشطة إعادة المحاكمة في قضايا أنجزتها المحكمتان، والنظر في دعاوى استئناف الأحكام والقرارات الصادرة عنهما، ومراجعة إجراءاتهما، علاوة على النظر في حالات انتهاك حرمة المحكمة وشهادات الزور. |
A study done by Maribel Soto de Jesús and others found that adolescents: | UN | وتشير دراسة عن المراهقات أنجزتها ماريبيل سوتو خيسوس مع عدد من المتعاونين إلى ما يلي: |
:: The conditions for deployment of a peacekeeping operation are the best that they have ever been because of the work already done by the African Union Mission. | UN | :: إن ظروف نشر عملية حفظ سلام هي أفضل ما تم عمله على الإطلاق نتيجة الأعمال التي أنجزتها فعلا البعثة الأفريقية؛ |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى الأعمال ذات الصلة التي أنجزتها المنظمة البحرية الدولية، |
The report also provides a short update of the work carried out by the Partnership and its future plans. | UN | ويقدم التقرير كذلك معلومات حديثة موجزة للأعمال التي أنجزتها الشراكة ولخططها المقبلة. |
The report presents an account of the main work carried out by the Authority since the seventeenth session in 2011. | UN | ويقدم التقرير عرضا لأهم الأعمال التي أنجزتها السلطة منذ انعقاد دورتها السابعة عشرة في عام 2011. |
It also represents the identification of most of the activities carried out by the Association with the United Nations objectives in the field of outer space. | UN | وهو يمثل أيضا تحديد معظم اﻷنشطة التي أنجزتها الرابطة تمشيا مع مقاصد اﻷمم المتحدة في مجال الفضاء الخارجي. |
Finally, section V summarizes the work accomplished by the Task Force in response to the requests of the Commission. | UN | وأخيرا، يلخص الفرع الخامس الأعمال التي أنجزتها فرقة العمل في الاستجابة لطلبات اللجنة. |
It also presents the work accomplished by the Task Force on Statistics of International Trade in Services. | UN | كما يعرض الأعمال التي أنجزتها فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات. |
Analysis of Arabic language, religious education and social studies courses to highlight human rights concepts and enrich them through special activities, including a study conducted by the National Committee for the Teaching of Human Rights in 1998-1999; | UN | - تحليل مناهج اللغة العربية والتربية الدينية والتربية الاجتماعية لإبراز مفاهيم حقوق الانسان وإثرائها من خلال أنشطة خاصة، بما في ذلك دراسة أنجزتها اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان 1998-1999؛ |
Major activities undertaken by UNHCR in 2011 are described in paragraph 108 of the budget document. | UN | ويرد وصف لأهم الأنشطة التي أنجزتها المفوضية في سنة 2011 في الفقرة 108 من وثيقة الميزانية. |
His Government appreciated the work done by the Commission on Social Development; it was convinced that its re-election to membership of the Commission showed that the role it had played in the latter's work had been recognized. | UN | وأضاف أن بيلاروس تقدر اﻷعمال التي أنجزتها لجنة التنمية الاجتماعية وهي مقتنعة بأن إعادة انتخابها عضوا في اللجنة هو اعتراف لها بالدور الذي تضلع به في أعمالها. |
This meeting is marked by the significant and courageous contribution of document CD/1933, achieved by the presidency of Egypt. | UN | وتتميّز هذه الجلسة بالمساهمة المهمّة والجريئة الواردة في الوثيقة CD/1933 التي أنجزتها الرئاسة المصرية. |
In conclusion, let me express the sincere appreciation of Japan for the work that the ICC has accomplished to date. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تقدير اليابان الخالص للأعمال التي أنجزتها المحكمة الجنائية الدولية حتى الآن. |
[clears throat] I did it, CPD Written exam. | Open Subtitles | لقد أنجزتها الاخبار التحريري لشرطة شيكاغو |