"أنجزته من" - Translation from Arabic to English

    • work accomplished
        
    • work done
        
    • pleased with its
        
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-sixth session, and notes in particular: UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها السادسة والستين وتلاحظ بصفة خاصة:
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-sixth session, and notes in particular: UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها السادسة والستين وتلاحظ بصفة خاصة:
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at that session; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في تلك الدورة؛
    I was pleased with the Assembly's deliberations and the important work done on a host of issues during the course of this session. UN لقد سُررتُ بمداولات الجمعية العامة وبما أنجزته من عمل مهم بصدد طائفة من المسائل على امتداد هذه الدورة.
    Statements The representative of Jamaica, speaking on behalf the Group of 77 and China, said that the PrepCom had reason to be quite pleased with its work. UN 4- تكلم ممثل جامايكا بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن ارتياح اللجنة التحضيرية الكبير لما أنجزته من أعمال شعور مبرر هو في محله.
    3. Commends the Scientific and Technical Committee for the work accomplished in 1992, and endorses its proposals for the preparations for the World Conference on Natural Disaster Reduction; UN ٣ - تثني على اللجنة العلمية والتقنية لما أنجزته من أعمال في عام ١٩٩٢، وتؤيد مقترحاتها المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at that session; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في تلك الدورة؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-fifth session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الخامسة والستين؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-fifth session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الخامسة والستين؛
    COMMENDS ACHPR for the work accomplished and URGES it to pursue and intensify its efforts in this regard; UN 3 - يهنئ اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لما أنجزته من أعمال، ويحثها على مواصلة وتكثيف جهودها في هذا الشأن؛
    Expressing its gratitude to the independent expert on the question of human rights and extreme poverty for the important work accomplished during her mandate and recognizing the necessity of continuing the ongoing study, UN وإذ تعرب عن امتنانها للخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع لما أنجزته من عمل هام في أثناء ولايتها وتقر بضرورة الاستمرار في الدراسة الجارية،
    3. Commends the Scientific and Technical Committee on the Decade for the work accomplished in 1992, and endorses its proposals for the preparations for the World Conference on Natural Disaster Reduction; UN ٣ - تثني على اللجنة العلمية والتقنية المعنية بالعقد لما أنجزته من أعمال في عام ١٩٩٢، وتؤيد مقترحاتها المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Expressing its gratitude to the previous mandate holder on extreme poverty and human rights for the important work accomplished in the discharge of her mandate, in particular for her work on the drafting of the guiding principles on extreme poverty and human rights, and conscious of the necessity to continue working on the implementation of the principles, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمكلفة السابقة بالولاية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان لما أنجزته من أعمال مهمة في أداء ولايتها، ولا سيما عملها بشأن صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، وإذ يدرك ضرورة مواصلة العمل بشأن تنفيذ تلك المبادئ،
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-fourth session, in particular for the completion of the first reading of the draft articles on the expulsion of aliens; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الرابعة والستين، وبخاصة إكمالها القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب؛
    Expressing its gratitude to the previous mandate holder on extreme poverty and human rights for the important work accomplished in the discharge of her mandate, in particular for her work on the drafting of the guiding principles on extreme poverty and human rights, and conscious of the necessity to continue working on the implementation of the principles, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمكلفة السابقة بالولاية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان لما أنجزته من أعمال مهمة في أداء ولايتها، ولا سيما عملها بشأن صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، وإذ يدرك ضرورة مواصلة العمل بشأن تنفيذ تلك المبادئ،
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-fourth session, in particular for the completion of the first reading of the draft articles on the expulsion of aliens; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الرابعة والستين، وبخاصة إكمالها القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at that session, in particular for the completion of a draft statute for an international criminal court and the adoption of final draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في تلك الدورة، ولا سيما إنجازها مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، واعتمادها المشروع النهائي لمواد قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية؛
    At the same time, he wishes to express his appreciation for the work done in that regard by the Colegio de Abogados in Lima. UN وهو يود، في الوقت ذاته، أن يعرب عن تقديره لنقابة المحامين في ليما على ما أنجزته من عمل في هذا الشأن.
    His delegation attached great importance to such reform, and wished to give UNIDO credit for the work done so far. UN وأكد على أن وفد بلده يولي أهمية كبرى لهذا الإصلاح، وأنه يودّ الإعراب عن تقديره على ما أنجزته من أعمال حتى اليوم.
    The members of the Security Council are grateful to the Commission of Experts for the work done in the discharge of its mandate. UN ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن امتنانهم للجنة الخبراء لما أنجزته من عمل في سياق اضطلاعها بولايتها.
    Statements The representative of Jamaica, speaking on behalf the Group of 77 and China, said that the PrepCom had reason to be quite pleased with its work. UN 4- تكلم ممثل جامايكا بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن ارتياح اللجنة التحضيرية الكبير لما أنجزته من أعمال شعور مبرر هو في محله.
    4. The representative of Jamaica, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Preparatory Committee had reason to be quite pleased with its work. UN 4 - تكلم ممثل جامايكا بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن ارتياح اللجنة التحضيرية الكبير لما أنجزته من أعمال شعور مبرر هو في محله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more