"أنجيلا ميركيل" - Translation from Arabic to English

    • Angela Merkel
        
    81. In terms of policy contents, however, the State leadership lies with the Federal Government, which is formed by the Federal Chancellor - currently by Federal Chancellor Angela Merkel - and the Federal Ministers. UN 8180- غير أن قيادة الدولة، من حيث مضامين السياسة العامة، تقع في أيدي الحكومة الاتحادية التي يشكلها المستشار الاتحادي - والتي شكلتها حاليا المستشارة الاتحادية أنجيلا ميركيل - والوزراء الاتحاديون.
    German Chancellor Angela Merkel has just visited Beijing, with French President Nicolas Sarkozy likely to follow soon. Both are surely aware that China’s surging exports last year helped it surpass the US as Europe’s largest foreign supplier. News-Commentary كانت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل قد زارت بكين للتو، ومن المنتظر أن يتبعها الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي قريباً. ومن المؤكد أن الاثنين يدركان أن موجة الصادرات الصينية العارمة التي شهدها العام الماضي قد ساعدت الصين في التفوق على الولايات المتحدة باعتبارها أضخم مورِّد أجنبي لأوروبا.
    The difficult personal chemistry he has with German Chancellor Angela Merkel is reinforced by his constant attacks on the European Central Bank and its president, Jean-Claude Trichet. One cannot simultaneously defend the Alliance in the name of Europe and weaken Europe with fits of populism and economic nationalism. News-Commentary لقد تعززت الكيمياء الشخصية الصعبة بين ساركوزي والمستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل بسبب هجماته المتواصلة على البنك المركزي الأوروبي ورئيسه جان كلود تريشيه . ولكن كيف يستطيع المرء أن يدافع عن التحالف باسم أوروبا ثم يعمل في نفس الوقت على إضعاف أوروبا بهذه النوبات من الشعوبية والقومية الاقتصادية.
    Rather than recite our case, let me repeat the simple invitation that I first made on 17 August while standing next to German Chancellor Angela Merkel, who visited Georgia immediately after the unleashing of hostilities, when I proposed that there should be an exhaustive independent investigation of the origins and causes of this war. UN وبدلا من الاستشهاد بقضيتنا، أود أن أكرر دعوة بسيطة بدأتها بتاريخ 17 آب/أغسطس، بينما كنت واقفا بجانب المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل التي زارت جورجيا مباشرة بعد بدء الأعمال القتالية عندما اقترحت وجوب إجراء تحقيق مستقل واف لمعرفة الأسباب الرئيسية لهذه الحرب.
    The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): The Assembly will now hear an address by Her Excellency Ms. Angela Merkel, Chancellor of the Federal Republic of Germany. UN الرئيس المشارك (تكلم بالفرنسية): ستستمع الجمعية الآن إلى خطاب تلقيه فخامة السيدة أنجيلا ميركيل مستشارة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    The reflection period has been mostly devoid of actual reflection, and Europe’s leaders have failed to offer Europe’s citizens any new, fundamental vision. So how should a “refounding” (Neubegründung) of Europe – as called for by German Chancellor Angela Merkel in her first parliamentary statement on European policy – be accomplished? News-Commentary كانت فترة التأمل هذه خلواً من أي شكل من أشكال التأمل الفعلي، كما فشل زعماء أوروبا في تقديم أي رؤية جوهرية جديدة لمواطني أوروبا. كيف إذاً يصبح في الإمكان تحقيق غاية "إعادة تأسيس" أوروبا ـ كما نادت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل في أول خطاب برلماني لها بشأن السياسة الأوروبية؟
    This is not to say that all appeals to religion are just cynical election ploys. Especially in the face of the financial crisis, religion has been presented as a source for what Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel have called the project of “moralizing capitalism.” News-Commentary هذا لا يعني أن الاستنجاد بالدين ليس أكثر من حيلة انتخابية هازئة. ففي مواجهة الأزمة المالية بصورة خاصة أصبح الدين يُـعرَض وكأنه مصدر لما أطلق عليه ساركوزي والمستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل مشروع "تطعيم الرأسمالية بالأخلاق".
    A number of leaders, most prominently German Chancellor Angela Merkel, are understandably worried about the longer-term consequences of aggressive macroeconomic stimulus. These concerns are valid, even more so given government’s growing role in the economy. News-Commentary هناك عدد من الزعماء، وأبرزهم المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل ، يشعرون بالانزعاج على نحو مفهوم فيما يتصل بالعواقب الأبعد أمداً التي قد تترتب على حوافز الاقتصاد الكلي العنيفة. والحقيقة أن هذه المخاوف في محلها نظراً للدور المتنامي الذي تلعبه الحكومات في الاقتصاد. ولكن كما هي الحال في أوقات الحروب، فإننا لنأمل أن تكون هذه التأثيرات مؤقتة. فضلاً عن ذلك، فمتى كان التقاعس عن العمل يشكل بديلاً حقيقياً؟
    After World War II, it was a beaten and devastated nation with a history of dysfunctional nationalism. Today, a totally rehabilitated Germany is as thoroughly European and democratic as any other EU nation – indeed, under the leadership of Angela Merkel, Germany has earned its place as Europe’s most important country. News-Commentary إلا أن كل هذا الذعر والجزع والضيق ليس مقنعاً بالمرة. ولنتأمل معاً حال ألمانيا الآن. بعد الحرب العالمية الثانية كانت ألمانيا عبارة عن دولة محطمة مخربة يلاحقها تاريخ طويل من القومية العاجزة. واليوم نرى ألمانيا وقد استردت كامل عافيتها وأصبحت لا تقل عن أي دولة من أعضاء الاتحاد الأوروبي ديمقراطية وانتماءً إلى أوروبا. بل إن ألمانيا، تحت زعامة أنجيلا ميركيل ، استحقت مكانتها كأهم دولة في أوروبا.
    Now, it is becoming increasingly hard to find diplomats or policymakers who support him. French President Nicolas Sarkozy is said to have been disappointed by Barroso’s performance during last autumn's financial meltdown, and German Chancellor Angela Merkel also seems to have fallen silent on the matter of his future. News-Commentary حتى اندلاع الأزمة المالية بدا باروسو وكأنه على درجة كافية من الثقة في تعيينه لفترة ثانية مدتها خمس سنوات. والآن أصبح من الصعب على نحو متزايد أن نجد الدبلوماسيين وصناع القرار السياسي الذين قد يؤيدونه. ويقال إن الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي أصيب بخيبة أمل بسبب أداء باروسو أثناء الانهيار المالي في الخريف الماضي، ويبدو أن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل أيضاً قررت التزام الصمت بشأن مستقبل باروسو .
    The answer is a resounding no. Regardless of whether it’s Chancellor Angela Merkel or Foreign Minister Frank Steinmeier, this answer reverberates across the political spectrum, and it is held irrespective of which parties or people form the government. News-Commentary ويتجلى هذا التغير واضحاً حين نطرح هذا السؤال: هل كان ليصبح من الممكن اليوم أن تتخلى ألمانيا عن المارك الألماني وأن تعتمد اليورو كعملة مشتركة؟ الإجابة هي "كلا بكل تأكيد". فبصرف النظر عن كون مستشارتها أنجيلا ميركيل ووزير خارجيتها فرانك شتاينماير ، فقد تردد صدى هذه الإجابة عبر كافة ألوان الطيف السياسي، وهي تشكل الرأي السائد الآن بغض النظر عن الأحزاب أو الأشخاص الذين قد يشكلون الحكومة.
    As Angela Merkel said at the United Nations in 2007: “The world does not need to prove to Iran that Iran is building an atomic bomb. News-Commentary وعلى هذا فقد تحول عبء الإثبات على نحو خبيث. فكما ذكرت أنجيلا ميركيل في الأمم المتحدة في عام 2007: "إن العالم لا يحتاج إلى أن يثبت لإيران أن إيران تعمل على تصنيع قنبلة نووية، بل يتعين على إيران أن تقنع العالم بأنها غير راغبة في اقتناء القنبلة". والمشاعر محتدمة أيضاً في إيران، التي أصبحت سعيدة على ما يبدو بعودتها إلى دورها المعتاد كضحية أبدية لمخططات تسعى القوى العظمى إلى تنفيذها ضدها.
    German Chancellor Angela Merkel and French President Nicolas Sarkozy don’t want to gamble away their own political futures. Merkel will play the central role in deciding how Europe positions itself, not only because she is the leader of the EU’s largest economy, but also because she wants to be re-elected in September. News-Commentary إن مصير براون سوف يخلف أثراً بعيد المدى على كل من ألمانيا وفرنسا. ولا ترغب المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل ولا الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي في المقامرة بمستقبلهما السياسي. سوف تلعب ميركيل دوراً رئيسياً في تقرير موقف أوروبا، ليس فقط لأنها زعيمة أضخم اقتصاد في الاتحاد الأوروبي، بل وأيضاً لأنها راغبة في إعادة انتخابها في شهر سبتمبر/أيلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more