"أنحاء أخرى من العالم" - Translation from Arabic to English

    • other parts of the world
        
    • elsewhere in the world
        
    One important issue concerns the flow of weapons into Africa from many other parts of the world. UN ومن القضايا الهامة قضية تدفق اﻷسلحة إلى أفريقيا من كثير من أنحاء أخرى من العالم.
    We in Uganda recognize that the United Nations played a pivotal role in the decolonization of Africa and other parts of the world. UN إننا ندرك في أوغندا أن اﻷمم المتحدة قد اضطلعت بدور محوري في إنهاء الاستعمار في أفريقيا وفي أنحاء أخرى من العالم.
    I believe that this experience could be a model for nation-building efforts in other parts of the world. UN وأرى أن هذه التجربة يمكن أن تكون نموذجا لجهود بناء الدولة في أنحاء أخرى من العالم.
    Policies that had permitted productivity growth in some regions had been ineffectual in other parts of the world. UN والسياسات التي أتاحت نمو الإنتاجية في بعض المناطق لم تكن فعالة في أنحاء أخرى من العالم.
    Good results in the countries of the region provided encouragement for further engagement in other parts of the world. UN وشجعت النتائج الجيدة التي تحققت في بلدان المنطقة على زيادة المشاركة في أنحاء أخرى من العالم.
    I do not think we can take pride in being human beings while we neglect what is happening in other parts of the world. UN لا أعتقد أن بإمكاننا الاعتزاز بأننا بشر فيما نهمل ما يجري في أنحاء أخرى من العالم.
    Our proposal will certainly require greater study and consideration in the light of experiences in other parts of the world. UN ومما لا شك فيه أن اقتراحنا سيتطلب المزيد من الدراسة والنظر في ضوء التجارب في أنحاء أخرى من العالم.
    In comparison with other parts of the world, Africa's biodiversity is still in a good state relatively. UN ما زال التنوع البيولوجي في أفريقيا في حالة جيدة نسبياً بالمقارنة مع أنحاء أخرى من العالم.
    Local television presented films on human rights issues in other parts of the world. UN وعرض التلفزيون المحلي أفلاما عن قضايا حقوق الإنسان في أنحاء أخرى من العالم.
    Second, we need to address the underlying causes for the acquisition of missiles in other parts of the world. UN ويلزمنا، ثانياً، معالجة الأسباب الأساسية لحيازة القذائف في أنحاء أخرى من العالم.
    A parallel process is taking place in other parts of the world. UN وثمة عملية موازية تجري في أنحاء أخرى من العالم.
    Through the subregional organization, its member States would be encouraged to participate in the United Nations Standby Arrangement System for peacekeeping in the region as well as other parts of the world. UN وسوف تشجع الدول الأعضاء من الجماعة، من خلال هذه المنظمة دون الإقليمية، على المشاركة في نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة وفي أنحاء أخرى من العالم.
    In other parts of the world, the pandemic continues to spread with frightening rapidity. UN ولا يزال الوباء ينتشر بسرعة مخيفة في أنحاء أخرى من العالم.
    It is now advancing rapidly in parts of Asia, and we are sure it will soon grow in some other parts of the world. UN وهي تحرز اﻵن تقدما سريعا في أنحاء من آسيا، ونحن على ثقة من أنها ستنمو سريعا في أنحاء أخرى من العالم.
    Similar seminars are to be held in other parts of the world with a view to developing a consolidated international instrument on the subject. UN ومن المقرر عقد حلقات دراسية مماثلة في أنحاء أخرى من العالم بغية وضع صك دولي موحد بشأن هذا الموضوع.
    other parts of the world, however, have hardly been touched by these technologies. UN بيد أن هذه التكنولوجيات تكاد تكون لم تمس أنحاء أخرى من العالم.
    In addition, 10 States in other parts of the world have enacted laws criminalizing the practice. UN وبالإضافة إلى ذلك سنَّت 10 دول في أنحاء أخرى من العالم قوانين تجرِّم هذه الممارسة.
    The Asian miracle is yet to be replicated in other parts of the world. UN فالمعجزة الآسيوية لم تستنسخ بعد في أنحاء أخرى من العالم.
    We also place emphasis on extending assistance to LDCs in other parts of the world. UN كما أننا نركز على تقديم المساعدة لأقل البلدان نموا في أنحاء أخرى من العالم.
    The situation in other parts of the world is less clear. UN والحالة في أنحاء أخرى من العالم أقل وضوحا.
    Today more than ever, we cannot ignore what is taking place elsewhere in the world. UN اليوم أكثر من أي وقت مضى، لا يمكننا تجاهل ما يحدث في أنحاء أخرى من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more