The Chairman encouraged Andorra to participate in the 2014 BWC Meetings. | UN | وشجع الرئيس أندورا على المشاركة في اجتماعات الاتفاقية لعام 2014؛ |
The United Kingdom also reported having encouraged Andorra to join the Convention. | UN | وأفادت المملكة المتحدة أيضاً بأنها شجعت أندورا على الانضمام إلى الاتفاقية. |
It urged Andorra to consistently monitor the situation of women with respect to paid employment and unpaid family labour. | UN | وحثت اللجنة أندورا على أن ترصد باستمرار حالة النساء فيما يتصل بالعمالة مدفوعة الأجر والعمل المنزلي بلا أجرٍ. |
Allow me to congratulate the armed forces of the Principality of Andorra for their support for democracy since 1419. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ القوات المسلحة ﻹمارة أندورا على مناصرتها للديمقراطية منذ ســنة ١٤١٩. |
59. China thanked Andorra for the detailed presentation and appreciated the serious and responsible attitude adopted towards the review. | UN | 59- وشكرت الصين أندورا على العرض المفصل وأعربت عن تقديرها للموقف الجاد والمسؤول الذي تبنته إزاء الاستعراض. |
That reform will offer entrepreneurs and professionals an opportunity to export goods and services from Andorra on an equal footing. | UN | وسيوفر هذا الإصلاح لأصحاب الأعمال والمختصين فرصة لتصدير السلع والخدمات من أندورا على قدم المساواة. |
The Chairman encouraged Andorra to participate in the 2014 BWC Meetings. | UN | وشجع الرئيس أندورا على المشاركة في اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2014. |
Algeria encouraged Andorra to continue on this path. | UN | وشجعت الجزائر أندورا على مواصلة السير على هذا الدرب. |
21. France and Spain are planning a joint demarche in early 2010 to encourage Andorra to accede to the Convention. | UN | 21- تعتزم إسبانيا وفرنسا القيام في عام 2010 بمسعى مشترك لتشجيع أندورا على الانضمام إلى الاتفاقية. |
1. In 2002, the Committee on the Rights of the Child (CRC) encouraged Andorra to withdraw its declaration made upon ratification of the Convention as soon as possible. | UN | 1- في عام 2002، شجعت لجنة حقوق الطفل أندورا على أن تسحب في أقرب وقت ممكن إعلانها المقدَّم لدى التصديق على الاتفاقية(8). |
It encouraged Andorra to take adequate steps to improve its cooperation with NGOs at national level. | UN | وحثت اللجنة أندورا على القيام بالخطوات المناسبة لتوطيد تعاونها مع المنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني(22). |
It urged Andorra to review existing legislation, including the Marriage Law, to comply with the Convention. | UN | وحثت اللجنة أندورا على مراجعة تشريعاتها القائمة، بما في ذلك قانون الزواج، كي تكون متوافقة مع الاتفاقية(49). |
Replies by the Principality of Andorra to the recommendations under paragraph 84 of the report by the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/16/8) | UN | ردود إمارة أندورا على التوصيات الواردة في الفقرة 84 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/16/8) |
The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the Prime Minister of the Principality of Andorra for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء إمارة أندورا على بيانه. |
In order to obtain nationality by naturalization, applicants must prove that they had their main permanent residence in Andorra for the 20 years preceding the application, or have had their main permanent residence in Andorra for the 10 years preceding the application and have completed the full period of compulsory education in Andorra. | UN | وللحصول على الجنسية بالتجنيس، يجب على الشخص الذي يلتمس الجنسية أن يثبت إقامته الرئيسية والدائمة في أندورا على مدى السنوات العشرين التي تسبق الطلب، أو أنه أقام بشكل رئيسي ودائم في أندورا طوال السنوات العشر التي سبقت الطلب وأنه تابع جميع مراحل التعليم المدرسي الإلزامي في أندورا. |
If nationality is obtained by marriage, applicants must have had their main permanent residence in Andorra for at least three years before or since the marriage. | UN | أما إذا حُصل على الجنسية بالزواج، فإن على الشخص ملتمس الجنسية أن يثبت إقامته الرئيسية والدائمة في أندورا على مدى السنوات الثلاث على الأقل قبل عقد القران أو بعده. |
The President: I thank the President of the Government of the Principality of Andorra for this statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس حكومة إمارة أندورا على بيانه. |
The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Head of Government of the Principality of Andorra for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس حكومة إمارة أندورا على البيان الذي أدلى به للتو. |
24. Mexico thanked Andorra for the preparation and presentation of the national report, and acknowledged the significant advances made by Andorra towards the fulfilment of its human rights obligations. | UN | 24- وشكرت المكسيك أندورا على إعداد وتقديم التقرير الوطني، وأقرت بالتقدم الكبير الذي أحرزته أندورا نحو الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
Slovenia also congratulated Andorra on being among the initial sponsors of the resolutions on the World Programme for Human Rights Education. | UN | كما هنأت سلوفينيا أندورا على كونها من أوائل المشاركين في تقديم القرارات المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
the Andorran Police has also stated that if the persons listed in annex I present themselves at a border post, they will be denied entry into Andorra. | UN | وشرطة أندورا على علم أيضا بأنه في حالة قدوم الأشخاص الواردة أسماؤهم في المرفق الأول إلى موقع حدودي، يُمنع دخولهم إلى أندورا. |
Article 7 of the Constitution of the Principality of Andorra provides that: | UN | وتنص المادة ٧ من دستور امارة أندورا على مايلي: |