11A At the eighth session of the Conference, which took place at Cartagena de Indias, Colombia, in February 1992, Member States agreed on a far-reaching restructuring of its intergovernmental machinery and a comprehensive reorientation of the substantive work of its secretariat. | UN | ١١ ألف - ٢ وفي الدورة الثامنة للمؤتمر التي انعقدت في كارتاخينا دي أنديز بكولومبيا في شباط/فبراير ١٩٩٢، وافقت الدول اﻷعضاء على إعادة تشكيل بعيدة المدى لهياكل اﻷجهزة الحكومية الدولية للمؤتمر وعلى إعادة توجيه شاملة لﻷعمال الفنية التي تضطلع بها أمانته. |
Under this agenda item, the representative of the Secretariat will provide an oral report on progress made in consultations with the Government regarding the host country agreement for its hosting of the tenth meeting of the Conference of the Parties in Cartagena de Indias. | UN | 44 - وسوف يقدم ممثل الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تقريراً شفهياً عن التقدم المحرز في المشاورات مع الحكومة بشأن الاتفاق مع البلد المضيف لاستضافة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في كارتاخينا دي أنديز. |
Education at the University of the West Indies is available at heavily subsidized rates. | UN | والتعليم في جامعة ويست أنديز متاح ولكن بإعانات كبيرة. |
Those students benefit from free education from primary through secondary school and are eligible for government scholarships to the University of the West Indies and to Midwestern State University in Wichita Falls, Texas. | UN | ويستفيد أولئك الطلاب من خدمات التعليم المجانية في جميع المراحل الدراسية من الابتدائية إلى الثانوية، كما أنهم مؤهلون للحصول على منح دراسية حكومية تمكنهم من الالتحاق بجامعة ويست أنديز وجامعة ميدويسترن الحكومية، في ويكيتا فولز، تكساس. |
Say me, you and Kramer are flying over the Andes. | Open Subtitles | لنفرض أني وأنت وكرايمر نطير فوق جبال الـ أنديز. |
In high in the Andes in South America a discovery that will launch a new era in the story of mankind. | Open Subtitles | و عالياً في أنديز أمريكا الجنوبية إكتشاف سيُطلق عصراً جديداً .في قصة البشرية |
He came to the Indies when he was 18 to take charge of a plantation and the Indian slaves who worked there. | Open Subtitles | جاء إلى الـ(أنديز) عندما كان في الـ18 ليتولّى المشتل والعبيد الهنود الذين عملوا فيه |
26. The main partners for the NGO briefing on the impact of cultural expression as a means of resistance to the transatlantic slave trade were the Universities of Liberia and the West Indies, which provided panellists. | UN | 26 - وكان أهم الشركاء الذين ساهموا في إعداد العرض المقدم من منظمات غير حكومية تحت عنوان " آثار أشكال التعبير الثقافي كوسيلة لمقاومة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " جامعتا ليبيريا والويست أنديز في باربادوس اللتان ينتمي إليهما المحاضران. |
Panellists include Professor Franklin J. McDonald, Director, Institute for Sustainable Development, University of the West Indies, Jamaica; Mr. Isaac Anthony, Board Member, Caribbean Catastrophy Risk Insurance Initiative, and Permanent Secretary/Director, Ministry of Finance, Saint Lucia; and Ms. Gail Hurley, Policy Specialist, Development Finance and Inclusive Globalization, United Nations Development Programme. | UN | مكدونالد، مدير معهد التنمية المستدامة بجامعة ويست أنديز بجامايكا؛ والسيد آيزاك آنثوني، عضو مجلس مبادرة التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي، والأمين الدائم/المدير بوزارة المالية في سانت لوسيا؛ والسيدة غيل هورلي، أخصائية شؤون السياسات، تمويل التنمية والعولمة الشاملة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
We had both read the book, the account of the soccer team that was on the plane that crashed in the Andes. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا كلاهما قَرأنَا الكتابَ، حساب فريقِ كرةَ القدم الذي كَانَ على الطائرةِ التي تَحطّمتْ في أنديز. |
This is Pedro Quinn, chairman of the Andes Sugar Corporation. | Open Subtitles | هذا بيدرو كويِن، رئيس شركةِ سُكّرِ أنديز. |
I can't wait to watch the sunset over the Andes tonight. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار لمشاهدة الغروب على الـ"أنديز" الليلة. |
But this man is the business brain and drug overlord... of an empire that stretches across the Andes. | Open Subtitles | لكن هذا الرجلِ دماغُ العملَ وسيّد مخدّرِ أعلى... إمبراطوريةِ التي إمتداداتِ عبر أنديز. |
"The Miracle of the Andes", that's what they called it. | Open Subtitles | "معجزة أنديز" ذلك ماكانوا يدعوه |