Utilize the reporting process established by the human rights treaties to highlight violence against women and children; | UN | استخدام عملية الإبلاغ التي أنشأتها معاهدات حقوق الإنسان لتسليط الضوء على العنف ضد النساء والأطفال؛ |
As a mandate established by the General Assembly, the post of High Commissioner should remain independent of the Human Rights Council. | UN | ولما كان منصب المفوضة السامية يمثل ولاية أنشأتها الجمعية العامة، فإنه ينبغي أن يظل مستقلا عن مجلس حقوق الإنسان. |
Moreover, Austria promotes the court established by Bosnia and Herzegovina for the prosecution of war criminals and organized crime. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع النمسا المحكمة التي أنشأتها البوسنة والهرسك لمحاكمة مجرمي الحرب والضالعين في الجريمة المنظمة. |
Websites created by the network of United Nations information centres are providing information in 28 non-official languages. | UN | وتوفر المواقع التي أنشأتها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام معلومات بـ 28 لغة غير رسمية. |
Thousands of refugees had been placed in a number of camps set up by his Government with UNHCR assistance. | UN | ولقد وضع آلاف اللاجئين في عدد من المخيمات التي أنشأتها حكومته بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Mexico cannot waive its voting rights within the mechanisms established by the General Assembly of the United Nations. | UN | ولن تتنازل المكسيك عن حقها في التصويت في إطار الآليات التي أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
We are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل. |
Although established by UNMIK, the ombudsperson institution is an independent body. | UN | وهذه المؤسسة هيئة مستقلة وإن كانت البعثة هي التي أنشأتها. |
In carrying out that work, we have often been able to build on the foundations established by previous Administrations. | UN | وفي اضطلاعنا بهذه المهمة، استطعنا في كثير من الحالات أن نبني على المؤسسات التي أنشأتها الإدارات السابقة. |
All those institutions established by the Convention are now functioning. | UN | وجميع هذه المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية مؤسسات عاملة الآن. |
These centres also help implement the rights of cross-border surveillance and hot pursuit established by the Schengen Agreements. | UN | وتشكل هذه المراكز أيضا دعما في إنفاذ حقوق الرصد والملاحقة عبر الحدود والتي أنشأتها اتفاقات شنغن. |
These activities are facilitated by the International Coral Reef Action Network (ICRAN), an operational network established by ICRI. | UN | وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية. |
The International Compact with Iraq and structures established by the regional meetings provide a potentially solid framework for vital cooperation. | UN | ووثيقة العهد الدولي مع العراق والهياكل التي أنشأتها الاجتماعات الإقليمية توفر إطارا يمكن أن يكون متينا للتعاون الحيوي. |
Member of the specialist panels established by the court for industrial relations work and human rights cases | UN | عضو في الأفرقة المتخصصة التي أنشأتها المحكمة للنظر في القضايا المتصلة بعلاقات العمل وحقوق الإنسان. |
One such regional organization is the Commission established by the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. | UN | ومن بين هذه المنظمات الإقليمية اللجنة التي أنشأتها اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي. |
The Republic of Macedonia is fully committed to the process of resolving its differences with Greece within the framework of the mechanism established by United Nations resolutions. | UN | إن جمهورية مقدونيا ملتـزمة التزاما كاملا بعملية حل خلافاتها مع اليونان في إطار آلية أنشأتها قرارات الأمم المتحدة. |
Please provide further details about the mechanisms created by the Government. | UN | يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الآليات التي أنشأتها الحكومة. |
Years after the killer has been created by whatever factors. | Open Subtitles | سنوات بعد أن كان القاتل التي أنشأتها مهما العوامل |
The United Nations Protection Force has become one of the largest peace-keeping missions ever set up by our Organization. | UN | لقد أصبحت قوة اﻷمم المتحدة للحماية واحدة من أكبر بعثات حفظ السلم التي أنشأتها منظمتنا على اﻹطلاق. |
The network of special procedures it has established has served to reinforce the action of the international community in the promotion of human rights. | UN | وقد ساعدت شبكة الإجراءات الخاصة التي أنشأتها اللجنة، في تعزيز عمل المجتمع الدولي للنهوض بحقوق الإنسان. |
Thus, the provision of secretariat services by the Division would enable the Regular Process to be adequately linked to the work of the body that had established it. | UN | وعليه، فإن توفير الشعبة لخدمات الأمانة سيمكن العملية المنتظمة من الارتباط ارتباطاً كافياً بعمل الهيئة التي أنشأتها. |
19. Another successful example of a cross-sector project is a corporate university developed by the Israeli Irrigation Company. | UN | 19 - ومن الأمثلة الناجحة الأخرى لمشروع يشمل عدة قطاعات جامعة خاصة أنشأتها شركة الري الإسرائيلية. |
150. The Rules Committee, constituted by the Court in 1979 as a standing body, is composed of Judges Oda, Ago, Sir Robert Jennings, Tarassov, Guillaume, Fleischhauer and Koroma. | UN | ١٥٠ - وتتكون لجنة اللائحة التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة من القضاة أودا وأغو، وسير روبرت جننغز وتاراسوف، وغيوم وفلاشناور وكوروما. |
The system in which all of us are currently involved was established by nations of the world to serve their common security interests. | UN | والمنظومة التي ننخرط فيها كلنا حاليا كانت قد أنشأتها شعوب العالم لخدمة مصالحها الأمنية المشتركة. |
Under operative paragraph 9, the Secretary-General would have a role of encouraging States to designate suitably qualified persons for inclusion in the various lists that these instruments have established. | UN | فبموجب الفقرة 9 من المنطوق سيكون للأمين العام دور المشجع للدول على تعيين أشخاص ذوي مؤهلات مناسبة لإدراج أسمائهم في مختلف القوائم التي أنشأتها هذه الصكوك. |
The establishment of the group of least developed countries by the United Nations in 1971 was the first such grouping. | UN | وكانت أول مجموعة من هذا النوع هي مجموعة أقل البلدان نموا التي أنشأتها الأمم المتحدة في عام 1971. |
Ivorian Hope was founded by our President, Christine Hall, after a civil war occurred in Côte d'Ivoire in 2003. | UN | وقد أنشأتها كريستين هول، رئيسة المنظمة، بعد الحرب الأهلية التي وقعت في كوت ديفوار في عام 2003. |
The functioning of the organs established under the Convention is indeed a central concern in promoting its implementation. | UN | وإن اضطلاع الأجهزة التي أنشأتها الاتفاقية بأعمالها يستأثر حقا باهتمام محوري في الترويج لتنفيذها. |
The nine working groups it established existed without any kind of mandate from the Member States. | UN | والأفرقة العاملة التسعة التي أنشأتها وجدت من دون أية ولاية من الدول الأعضاء. |
I didn't want the life I built taken from me. | Open Subtitles | لم أُرد أن تسرق الحياة التي أنشأتها مني |