"أنشأت أول" - Translation from Arabic to English

    • established the first
        
    • establishing the first
        
    • set up the first
        
    The Commission noted that the Antarctic Treaty established the first continental demilitarized zone. UN وأحاطت اللجنة علما بأن معاهدة انتاركتيكا أنشأت أول منطقة قارية مجردة من الأسلحة.
    In that regard, it was one of the first countries, in the 1960s, to adopt the declaration that led to the negotiation of the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone in the world. UN وفي هذا الصدد، كانت من بين أول البلدان، في ستينات القرن الماضي، التي اعتمدت الإعلان الذي أفضى إلى التفاوض على معاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    This completes the cycle which began in 1967 with the opening for signature of the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated region. UN وبذا تكتمل الدورة التي بدأت في عام ٧٦٩١ بفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في اقليم كثيف السكان.
    Highlighting the relevance of the Tlatelolco Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean establishing the first nuclear weapon free zone in a densely populated area, this being a contribution to peace and to regional and international security; UN وإذ يسلطون الضوء على أهمية معاهدة تلاتيلولكو لحظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة كثيفة السكان مما يشكِّل مساهمة في السلام وفي الأمن على المستويين الإقليمي والدولي؛
    4. The Treaty of Tlatelolco, establishing the first inhabited region free of nuclear weapons, was an example to the world. UN 4 - وواصل حديثه قائلا إن معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة مأهولة خالية من الأسلحة النووية تعتبر نموذجا للعالم.
    They have established the Youth Development Foundations of China, set up the first fund for assisting drop-outs to return to school in poverty-stricken areas, and taken an active part in environmental protection activities and in voluntary tree-planting and “Greenland” projects. UN وقاموا بإنشاء مؤسسة التنمية الشبابية في الصين التي أنشأت أول صندوق لمساعدة التلاميـــذ المتسربين على العودة الى المدرسة في المناطق الفقيرة، وهم يلعبون دورا نشطا في أنشطة الحماية البيئية وفي المشاريع التطوعية لغرس اﻷشجار والمشاريع البيئية.
    Moreover, it established the first nuclear-weapon-free zone in a large inhabited region of the planet. UN وعلاوة على ذلك، فإنها أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة واسعة مأهولة من كوكبنا.
    We endorsed the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone. UN وقد وافقنا على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    The Treaty of Tlatelolco, which established the first such zone in a densely populated region and to which Cuba is a party, paved the way for doing so in other regions. UN فمعاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة من هذا القبيل في منطقة كثيفة السكان، والتي كوبا طرف فيها، قد مهدت الطريق للقيام بذلك في مناطق أخرى.
    My country is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non-nuclear State; as well as to the Treaty of Tlatelolco, which established the first ever nuclear-weapon-free zone in a highly populated area. UN وبلدي طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصفه دولة غير نووية؛ وكذلك في معاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة من نوعها خالية من الأسلحة النووية في منطقة مكتظة بالسكان.
    The members of the Rio Group belong to the region that established the first densely populated nuclear-weapon-free zone, under the Treaty of Tlatelolco of 1967. UN إن أعضاء مجموعة ريو ينتمون إلى المنطقة التي أنشأت أول منطقة مكتظة بالسكان خالية من الأسلحة النووية، بموجب معاهدة تلاتيلوكو لعام 1967.
    Board member of the Syrian Commission for Family Affairs (SCFA) who established the first protection unit in Syria for the children and women maltreatment, report and referral UN عضوة في مجلس إدارة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، أنشأت أول وحدة لحماية الطفل في سوريا تعنى بقضايا إساءة معاملة الطفل والمرأة، والإبلاغ عنها وإحالتها إلى الجهات المختصة
    Shortly afterwards, the Commission on Human Rights established the first geographic mandate, related to apartheid, and, at the beginning of the 1980s, the first thematic mandate, related to involuntary disappearances. UN وقامت اللجنة بعد ذلك بقليل بإنشاء أول ولاية جغرافية تتعلق بالفصل العنصري، وفي بداية الثمانينات أنشأت أول ولاية موضوعية تتعلق بحالات الاختفاء غير الطوعي.
    The Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone, has been in existence for more than 36 years and has proved its effectiveness with regard to preventing the proliferation of nuclear weapons in Latin America. UN ما زالت معاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية موجودة منذ أكثر من 36 عاما وثبتت فعاليتها فيما يتعلق بمنع انتشار الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية.
    Our positions have been to the fore and we have attained concrete results, amongst which I would like to refer to the Treaty of Tlatelolco in 1967, which established the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. UN وكانت مواقفنا واضحة وحققنا نتائج ملموسة أود أن أشير من بينها إلى معاهدة تلاتيلولكو في عام ١٩٦٧، التي أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة تكتظ بالسكان.
    The members of the Rio Group belong to the region that established the first densely populated nuclear-weapon-free zone, namely, under the 1967 Treaty of Tlatelolco. UN وأعضاء مجموعتنا ينتمون إلى المنطقة التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آهلة بالسكان بموجب معاهدة تلاتيلولكو لعام 1967.
    As a State party to the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone, in Latin America and the Caribbean, we encourage other countries to follow the example of Central Asia. UN وكدولة موقعة على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نشجع البلدان الأخرى على أن تحذو حذو وسط آسيا.
    Uruguay, a member of the zone of peace established by MERCOSUR, a party to the Tlatelolco Treaty, which established the first nuclear-weapon-free zone, and a party to the NPT, once again reiterates the importance it attaches to the issues that the Committee will be debating in the coming weeks. UN وتجدد أوروغواي، وهي عضو في منطقة السلام التي أنشأتها السوق المشتركة للجنوب، وطرف في معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية، وطرف في معاهدة عدم الانتشار، مرة أخرى تأكيدها للأهمية التي تعلقها على القضايا التي ستناقشها اللجنة في الأسابيع القادمة.
    4. The Treaty of Tlatelolco, establishing the first inhabited region free of nuclear weapons, was an example to the world. UN 4 - وواصل حديثه قائلا إن معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة مأهولة خالية من الأسلحة النووية تعتبر نموذجا للعالم.
    62. The accession of all CARICOM member States to the Treaty of Tlatelolco, establishing the first nuclear-weapon-free zone, in a densely populated region, showed their commitment to nuclear disarmament and non-proliferation. UN 62 - وقالت إن انضمام جميع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إلى معاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في جزء من العالم كثيف السكان، يبرهن على التزام تلك الدول بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more