we have established 24 development zones towards that end. | UN | فقد أنشأنا 24 منطقة إنمائية لتحقيق هذا الهدف. |
we have established five demonstration farms to utilize salinity-affected lands. | UN | فقد أنشأنا خمس مزارع إرشادية لاستخدام الأراضي المتأثرة بالملوحة. |
Have we established any kind of a timeline on this murder? | Open Subtitles | هل أنشأنا أي نوع من التسلسل الزمني في هذه الجريمة؟ |
In that regard, we established a fund to support local schools and a programme to train teachers who are employed in the public schools. | UN | وفي ذلك الصدد، أنشأنا صندوقا لدعم المدارس المحلية وبرنامجاً لتدريب المعلمين الذين يعملون في المدارس العامة. |
we created this Organization of States 60 years ago. | UN | لقد أنشأنا منظمة الدول هذه قبل ستين عاماً. |
In Uzbekistan we have created a national coordination committee on AIDS prophylaxis. | UN | ولقد أنشأنا في أوزبكستان لجنة للتنسيق الوطني معنية بالوقاية من الإيدز. |
In 2006, we set up an institutional framework for a money-laundering prevention system under the Korean Prosecutor's Office. | UN | في عام 2006، أنشأنا إطارا مُؤسسيا يُعنى بنظام لمنع غسل الأموال تحت إشراف مكتب المدعي العام الكوري. |
In the context of agricultural reform, we have set up water users' associations. | UN | وفي سياق الإصلاح الزراعي أنشأنا جمعيات مستخدمي المياه. |
we have established a State-level commission to fight AIDS. | UN | وقد أنشأنا لجنة على مستوى الدولة لمكافحة الإيدز. |
we have established the management and executive bodies for a strategic national plan. | UN | فقد أنشأنا الهيئات الإدارية والتنفيذية اللازمة لخطةٍ وطنية استراتيجية. |
we have established an independent International Crimes Tribunal to try those responsible for war crimes committed during our liberation war in 1971. | UN | أنشأنا محكمة مستقلة للجرائم الدولية لمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب التي ارتكبت خلال حرب تحريرنا في عام 1971. |
Once we because aware of the problem, we established a fund to channel resources to respond to the situation. | UN | وفور إدراكنا للمشكلة، أنشأنا صندوقا لتوجيه الموارد نحو الاستجابة للحالة. |
When we established the Peacebuilding Commission in 2005, we undertook to review it in 2010. | UN | عندما أنشأنا لجنة بناء السلام في عام 2005، قررنا أن نجري استعراضا لعملها في عام 2010. |
In that vein we established the Human Rights Council with a universal periodic review mechanism. | UN | وفي ذلك السياق، أنشأنا مجلس حقوق الإنسان وزوّدناه بآلية للاستعراض الدوري الشامل. |
For our policemen, we created a race of robots. | Open Subtitles | لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين. |
we created an amniotic tank with simulated zero gravity. | Open Subtitles | أنشأنا خزانة تحيط بالجنين مع محاكاة أنعدام الجذابيه |
Based on our experience of dealing with natural disasters, we have created the necessary institutional, infrastructure and legislative framework. | UN | واستنادا إلى تجربتنا في التعامل مع الكوارث الطبيعية، أنشأنا الإطار المؤسسي والبنية التحتية والإطار التشريعي اللازم. |
That is why we set up an inter-ministerial committee on Angola and Sierra Leone to follow up and monitor implementation of the sanctions decreed by the Security Council. | UN | من أجل هذا أنشأنا لجنة وزارية معنية بأنغولا وسيراليون لمتابعة ورصد تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن. |
we have set up and are implementing a Chilean fund to combat hunger and poverty in Africa. | UN | ولقد أنشأنا ونفّذنا الصندوق الشيلي لمكافحة الجوع والفقر في أفريقيا. |
We have already established a multi-disciplinary Provincial Reconstruction Team in Kandahar. | UN | وقد أنشأنا بالفعل فريقاً متعدد التخصصات لإعادة البناء في قندهار. |
Our Development Cooperation Service, which I have the honour to lead, was established in 2001. | UN | لقد أنشأنا في عام 2001 دائرة خدمات التعاون الإنمائي، التي يشرفني أن أكون رئيسا لها. |
Moreover, we have built a pharmaceuticals factory to make generic medicines. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأنا مصنعا للمستحضرات الصيدلية لتصنيع الأدوية العامة. |
A system for combating illicit nuclear trafficking has been established and is being improved on a day-to-day basis. | UN | وقد أنشأنا نظاما لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ونحسنه يوميا. |
we started an organization, I told you there's this new disease. | Open Subtitles | أنشأنا منظمة, وقد أخبرتُك أن هناك مرضاً جديداً. |
In implementing that commitment, we launched the United Nations-Spain MDG Achievement Fund in late 2006. | UN | وفي تنفيذ ذلك الالتزام، أنشأنا الصندوق المشترك بين الأمم المتحدة وإسبانيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في آخر عام 2006. |
we have instituted consultations and participation in major policy and legislative matters, including the revision of old laws and the making of new ones. | UN | أنشأنا المشاورات والمشاركة في المسائل السياسة والتشريعية الرئيسية، بما في ذلك تنقيح القوانين القديمة وسن أخرى جديدة. |