"أنشأها مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • established by the Security Council
        
    • set up by the Security Council
        
    • established by the Council
        
    • established by Security Council
        
    • created by the Security Council
        
    • the Security Council established
        
    Increased support responded to new missions established by the Security Council UN ولبّت زيادة الدعم احتياجاتِ البعثات الجديدة التي أنشأها مجلس الأمن
    In that instance, the ICC acts very much like an ad hoc tribunal established by the Security Council itself. UN وفي تلك الحالة، تعمل المحكمة إلى حد كبير كما تعمل محكمة مخصصة أنشأها مجلس الأمن ذاته.
    In the early 1990s, the ad hoc tribunals established by the Security Council paved the way for the establishment of a permanent international criminal court. UN وقد مهدت المحاكم المخصصة، التي أنشأها مجلس الأمن في التسعينات، السبيل لإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    It has also been fulfilling its obligations under all the relevant United Nations mechanisms, especially those set up by the Security Council. UN وما برحت كذلك تفي بالتزاماتها بموجب جميع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما تلك التي أنشأها مجلس الأمن.
    The Special Tribunal for Lebanon is an independent body established by the Council at the request of Lebanon. UN والمحكمة الخاصة للبنان هيئة مستقلة أنشأها مجلس الأمن بطلب من لبنان.
    Distinctions and synergies between expert groups established by the Security Council and peacebuilding support offices and missions Distinctions UN أوجه التباين والتآزر بين أفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن ومكاتب وبعثات دعم بناء السلام
    It is the only mission established by the Security Council today that is located on American soil. UN وهي البعثة الوحيدة اليوم التي أنشأها مجلس الأمن على تراب الأمريكيتين.
    Summary of recommendations related to arms embargoes presented by the panels of experts established by the Security Council UN موجز التوصيات المتعلقة بعمليات الحظر على الأسلحة والتي قدمتها أفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن
    62. In carrying out its mandate, the Panel of Experts on the Sudan cooperates with other sanctions groups established by the Security Council. UN 62 - في إطار اضطلاعه بولايته، يتعاون فريق الخبراء المعني بالسودان مع غيره من أفرقة الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    It should be recalled that UNDOF was established by the Security Council with the agreement of Israel and the Syrian Arab Republic, and that its mandate was prescribed by the Disengagement Agreement and its Protocol. UN وتجدر الإشارة إلى أن القوة أنشأها مجلس الأمن بموافقة من إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وأن ولاية القوة ينص عليها اتفاق فض الاشتباك والبروتوكول الملحق به.
    It must be recalled that UNDOF was established by the Security Council with the agreement of Israel and the Syrian Arab Republic, and that its mandate was prescribed by the Disengagement Agreement and its Protocol. UN وتجب الإشارة إلى أن القوة أنشأها مجلس الأمن بموافقة من إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وأن ولاية القوة ينص عليها اتفاق فض الاشتباك والبروتوكول الملحق به.
    It must be recalled that UNDOF was established by the Security Council with the agreement of Israel and the Syrian Arab Republic, and that its mandate was prescribed by the Disengagement Agreement and the Protocol thereto. UN وتجدر الإشارة أن قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك أنشأها مجلس الأمن بموافقة إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وأن ولايتها حُددت بموجب اتفاق فض الاشتباك والبروتوكول الملحق به.
    It must be recalled that UNDOF was established by the Security Council with the agreement of Israel and the Syrian Arab Republic and that its mandate was prescribed by the Disengagement Agreement and the Protocol thereto. UN ويجب الإشارة إلى أن القوة قد أنشأها مجلس الأمن بموافقة إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وأن ولايتها حددت بموجب اتفاق فض الاشتباك والبروتوكول الملحق به.
    It must be recalled that UNDOF was established by the Security Council with the agreement of Israel and the Syrian Arab Republic and that its mandate was prescribed by the Disengagement Agreement and the Protocol thereto. UN ويجب الإشارة إلى أن القوة قد أنشأها مجلس الأمن بموافقة إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وأن ولايتها حُدِّدت بموجب اتفاق فض الاشتباك والبروتوكول الملحق به.
    Most significantly, listed persons and entities are making use of the mechanism established by the Security Council by presenting delisting petitions. UN والأهم أن الأشخاص والكيانات الموجودة على القائمة يستخدمون الآلية التي أنشأها مجلس الأمن بتقديم التماسات بالشطب من القائمة.
    As the majority of the special political missions had been established by the Security Council, the permanent members of the Council should assume their special responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وأضافت أن على الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن أن تتحمل مسؤوليتها الخاصة عن صون السلم والأمن الدوليين نظراً لأن معظم البعثات السياسية الخاصة قد أنشأها مجلس الأمن.
    Currently, six of the nine arms embargo regimes are supported by monitoring mechanisms established by the Security Council to assist the sanctions committees in monitoring and assessing the sanctions implementation and to provide them with technical advice. UN وحاليا، هناك من بين الحالات التسع المشمولة بحظر توريد الأسلحة ست تدعمها آليات رصد من ذلك القبيل أنشأها مجلس الأمن لمساعدة لجان الجزاءات على رصد تنفيذ الجزاءات وتقييمه وتزويدها بالمشورة التقنية.
    In this respect, the International Criminal Tribunals set up by the Security Council are of prime importance. UN وفي هذا السياق، تتسم المحكمة الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن بأهمية قصوى.
    Likewise, we hope for an informative discussion on issues in connection with the ad hoc tribunals established by the Council that could have a bearing on the work of the ICC, including its budget. UN وبالمثل، نأمل في إجراء مناقشة غنية بالمعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالمحاكم المخصصة التي أنشأها مجلس الأمن والتي قد يكون لها أثر على عمل المحكمة الجنائية الدولية بما في ذلك ميزانيتها.
    On the other hand, the Counter-Terrorism Committee (CTC), which was established by Security Council resolution 1373 (2001), has found greater resonance among member States. UN ومن جهة أخرى، فإن لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن بموجب القرار 1373 (2001)، لاقت صدى أكبر لدى الدول الأعضاء.
    On that account, it was noted that the term was not intended to include the international criminal tribunals created by the Security Council. UN ولوحظ في ذلك الصدد عدم شمول ذلك المصطلح للمحاكم الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), which the Security Council established under its resolution 1990 of 27 June 2011. UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1990 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more